Topic started by bb (@ 24.4.254.104) on Tue Feb 20 03:21:22 EST 2001.
All times in EST +10:30 for IST.
Hi! We've made a major addition to newtfmpage, and that is a big song bank. Dhool features thousands of songs for your listening pleasure. This site is a part of the newtfmpage.com - swara.com group. Together with newtfmpage, we wish to make this the best place to listen to tamil film songs online and know about tamil film music. Our collection includes old, new, famous, rare and unheard of songs. We are still fine tuning and fixing the database errors, so please bear with us. We value your feedback, and this will help us build the site better. Please post your comments below or mail to comments@newtfmpage.com.
This work was done by us (bb and RR) with MS and swara.com ravi.
Responses:
- Old responses
- From: Peter Pan (@ 213.42.2.15)
on: Thu Sep 11 04:55:16 EDT 2003
Thanks for this moving rendition by MS of Bharati's Vande Mataram. Simple orchestration, with Sitar and Tabla.
It's a RAgamAlika. I am not sure about the first part. Yaman KalyaNi perhaps? The second part, however is Hamsa NAdham, followed by DEsh.
- From: OISG (@ 213.42.2.15)
on: Thu Sep 11 05:12:36 EDT 2003
MSS paadi athai vimarsanam seithaL nichayam immai marumai erandilum naragamthan.What a voice!When you listen you feel like flying low over the whole country enjoying its beauty.The song gives an extraordinary calming effect.
PP i was also wondering at the mention of DEsh by BB.Desh starts at the fag end 5.13
I take this MS song as the ultimate Iyarkai varnanai paadal but sudhanthira vetaki? SG/TL in Vandhe matharam ninaivukku varugirathu.Bharathiyar-there will be something new to discover from this man even after 200 years.
BB,how about a separate weekly-Thani paadal thread ?
- From: bb (@ 12.234.176.52)
on: Thu Sep 11 09:49:11 EDT 2003
Any idea who tuned this song? There is no mention of raagam/ragamalika in Bharathiyaar kavidhaigaL. I am not sure if this was tuned by MSS herself.
- From: Senty (@ 167.213.190.133)
on: Thu Sep 11 10:13:17 EDT 2003
sara deivamey....
"aanaa kaanaa" was wonderfull... Vj rendition was awesome.This song should be made as the bible for all the new tfm singers on how to spell the tamil letters.
bb thanxs for the mahakavi's song on his rememberence day.Iam breaking my head on what makes MS voice so special.How could this voice, effortlessly break all ur mental barriers and touch ur soul straight away. And how come most of the time she is also able to bring a tear of joy effortlessly without u realising it.It would take an himalayan effort by any other singer to do that.How is she doing that with such an ease?.
- From: Raj (@ 206.97.63.112)
on: Thu Sep 11 10:24:26 EDT 2003
bb: Thanks for reminding us about Bharathiyar day with a song. The tune for the song was set by Kadayanallur Venkataraman. For some unknown reason we used to sing the original by Chatterji!
Unfortunately, I live in a community that does not care for any of these special days. Thanks again for the token celebration!
- From: Da Vinci (@ 128.113.109.168)
on: Thu Sep 11 10:57:16 EDT 2003
BB,
When you quote another poet for a comparison, you should quote it in full. I have read this translation of Sri Aurobindo long time back, and I was left wondering if there was not more stanzas. I found the poem in bharatvani site and I will paste it here.
-------------------------------------------------
Mother, I bow to thee!
Rich with thy hurrying streams,
bright with orchad gleams,
Cool with thy winds of delight,
Dark fields waving Mother of might, Mother free!!
Glory of moonlight dreams.
Over thy branches and lordly streams,
Clad in thy blossoming trees,
Mother giver of ease,
Laughing low and sweet!!
Mother I kiss thy feet,
Speaker sweet and low,
Mother to thee I bow!!
Who hath said thou art weak in thy lands
When the sword flesh out in the seventy million hands
And seventy million voices roar
Thy dreadful name from shore to shore?
With many strengths who art mighty and stored
To thee I call Mother and Lord!
Thou who savest, arise and save,
To her I cry who ever her foemen drove
Back from plain and sea
And shook herself free.
Thou art wisdom, thou art law,
Thou art heart, our soul our breath!
Though art love Divine in our hearts that conquers death
Thine the strength that nerves the arms
Thine the beauty, thine the charm
Every image made divine
In our temples is but thine
Thou art Durga, lady and queen
With her hands that strike and her swords of sheen,
Thou art lakshmi lotus-throned,
And the Muse a hundred-toned,
Pure and perfect without peer,
Mother lend thine ear,
Rich with thy hurrying streams,
Bright with thy orchard gleems,
Dark of hue O candid-fair
In thy soul, with jewelled hair
And thy glorious smile divine
Lovliest of all earthly lands,
Shovering wealth from well-stored hands
Mother, mother mine!
Mother sweet, I bow to thee,
Mother great and free!!
- From: Raj (@ 206.97.63.112)
on: Thu Sep 11 11:06:16 EDT 2003
bb, Da Vinci: The original song by Chatterji was in praise of Bengal. That is why you see 'seventy million' people in the song. Bharathiyar's translation changes it 'muppathu kodi'(three hundred million). I wonder why Aurobindo did not change it?
- From: bb (@ 12.234.176.52)
on: Thu Sep 11 11:26:54 EDT 2003
Da Vinci, You are right. I just posted the equivalent of the national song.
Raj, thanks. Kadayanallur Venkatraman also tuned kurai ondrumillai.
- From: Da Vinci (@ 128.113.109.168)
on: Thu Sep 11 11:43:33 EDT 2003
BB,
I incidentally found another Tamil translation of the same poem (author: Shivaramu ?). I was just googling and this was found at freeindia.org
It would be interesting to compare this with Barathi's work.
Here it is :
iniyan^eerp perukkinai ! in_kani vaLaththinai !
thanin^aRu malayath thaN_kaaR ciRappinai !
pain^n^iRap pazhanam paraviya vadivinai! (van^thE)
veNNilaak kathirmakizh viriththidum iravinai !
malarmaNip pooththikazh maranpala ceRin^thanai !
kuRun^akai yin_colaar kulaviya maaNbinai !
nalkuvai inbam varampala nalkuvai! (van^thE)
muppathu kOdivaay n^innisai muzhaNGkavum
aRupathu kOdithO Luyarn^thunak kaaRRavum
thiRanilaaL enRunai yaavanE cheppuvan ?
arun^thiRaludaiyaay ! aruLinai pORRi !
porun^thalar padapuRath thozhiththidum poRpinai! (van^thE)
neeyE viththai, neeyE tharumam!
neeyE ithayam, neeyE marumam!
udalakath thirrukkum uyiruman neeyE! (van^thE)
thadan^thO Lakalaach sakthin^ee ammE
ciththamn^eeNG kaathuRu bakthiyum neeyE!
aalayan^ thORum aNipeRa viLaNGKum
theyvika vadivamum thEviyiNG kunathE! (van^thE)
orupathu padaikOLum umaiyavaL neeyE
kamalamel lizhakaLiR kaLiththiduNG kamalain^ee!
viththain^an karuLum veNmalar thEvin^ee ! (van^thE)
pORRI vaan_chelvi ! puraiyilai, nikarilai !
iniyan^eerp perukkinai, in_kani vaLaththinai!
caamaLa niRaththinai, caraLamaan^ thakaiyinai!
iniyapun muRuvalaay! iyakkunal laNiyinai !
thariththemaik kaappaay, thaayE pORRi! (van^thE)
Raj,
Interesting. I saw the 30 crore only in the above translation. Any idea as to what the numbers were in the original work?
- From: bb (@ 12.234.176.52)
on: Thu Sep 11 11:47:42 EDT 2003
Da Vinci, I had mentioned that Bharathiyaar wrote two versions of vandhE maatharam and the one that I featured was the second one. The one that you've posted is the first one :) Written by Bharathi himself.
- From: Naaz (@ 24.87.30.219)
on: Thu Sep 11 12:05:35 EDT 2003
Pantheisim as Patriotism. Such an universal and embracing sentiment. An emotion without boundaries, and a truth larger than all the world's barriers.
Thank you for the vision of two indian heritages in one day:
Bharathiyar and MSS. Can't get more lyrical in tamizh than that!
- From: Da Vinci (@ 128.113.109.168)
on: Thu Sep 11 12:07:29 EDT 2003
BB,
ariyAmai. manikkavum.
But what seems to be of concern is that a site which talks about India should have made a note that this translation was by Bharathi. ( http://www.freeindia.org/vmataram/vmataram_tamil.shtml )It looked like an anonymous translation with a note that it was excerpted by one Mr.Sivaram !
- From: Raj (@ 206.97.63.112)
on: Thu Sep 11 12:23:06 EDT 2003
Da Vinci: The original by Chatterji has seven crores or seventy million as translated by Aurobindo. I don't remember the whole song that starts with 'Sujalam suphalam malayaja shitalam'(?) This translates into the first two lines in Tamil.
- From: bb (@ 12.234.176.52)
on: Fri Sep 12 01:36:37 EDT 2003
Song of the Day: pon vaanilE poonthOttamE from ??
http://www.newtfmpage.com/cgi-bin/stream.pl?url=http://www.dhool.com/sotd/ponvaanile.rm
- A very rare song for the weekend. This one is by Gangai Amaran, sung by K.J.Yesudas. Thanks to Ramki for this song.
- I don't have much info on this film. Ravi said that the title of the film can be Koocham/Krotham. This is a pretty good song, the pallavi especially having a catchy tune. Check it out!
- From: Saravanan (@ 213.42.2.13)
on: Fri Sep 12 02:36:33 EDT 2003
Good one, bb. Yes, from the film Koocham.(perhaps unreleased)
GA had the misfortune of composing some excellent songs for films that were never released. His songs for such films like Koocham, Thaeneer- (KJY's Unadhe ila maalai pozhuthu is sheer magic, while JC-SJ's Ennavo seithi is almost ethereal), Veli Illa Maamaram ( Ashok- SJ's Oru maanai thedudhu maanvizhi), and Valampuri Sangu ( JC-SJ's Idhu kaalakkalam, KJY's Enna sugamo)--all remain in memory, thanks to Radio Ceylon.
Krodham-1982, stg. the self-financed Prem, had music by S-G, and some good songs like Vaanam varumo(VJ) and Paavai idhazh(KJY-SJ)
- From: raj (@ 202.54.137.100)
on: Fri Sep 12 03:49:16 EDT 2003
i've not heard this Song
thanks for the Song
- From: R (@ 128.119.234.136)
on: Fri Sep 12 09:43:35 EDT 2003
bb/Ramki: Thanks for digging this one out. I have listened to this a looong time ago.. used to be a fav. when I was in the 6th or 7th std. :). Heard it from my uncle's collection, which has since then deteriorated. I mean physically, not in the quality of songs. :). Haven't heard it since then. Tells you how much of an impression this song made, that I remember it even now!
At that age I used to think every good song was tuned by IR. (ok, ok, haven't changed much still.. ) Only recently I came to know that it wasn't IR. But GA is not far off the mark. He is a very under appreciated MD in TFM. Much more than Manoj-Gyan IMO. He has tuned so many good numbers: vazhvE mayam, mouna geethangaL, and unknown ones like those listed by Saravanan (deivamE!!!!!!). He himself helped perpetuate the impression that he was reusing IR's tunes.. remember the title sequence from mouna geethangaL?
Hope to hear some more unheard GA gems in SotD.
- From: Mythila (@ 203.200.33.65)
on: Fri Sep 12 09:47:43 EDT 2003
Saravanan,
'Unadhe ilam maalai pozhudu' and 'Ennavo seidhi'- Thanks for reminding me these.I could hum the tune of these 2 songs vividly. My God !! what forgotten gems they were!!! These songs deserve to be on the top berth in TFM history. GA does have many wonderful tunes to his credit like
"Gnyaabagam illayo" ,"chinna ponnu manam" etc.The flute usage of GA is very diff from the way IR used.GA had a distinct style of his own. Unfortunately , he was louder than his work.
List all pages of this thread
Post comments
Forums: Current Topics - Ilayaraja Albums - A.R. Rahman Albums - TFM Oldies - Fun & Games
Ilaiyaraja: Releases - News - Share Music - AR Rahman: Releases - News - AOTW - Tweets -
Discussions: MSV - YSR - GVP - Song Requests - Song stats - Raga of songs - Copying - Tweets
Database: Main - Singers - Music Director's - Lyricists Fun: PP - EKB - Relay - Satires - Quiz