Topic started by mannAru (@ ns.arraycomm.com) on Fri Jan 16 22:33:09 EST 1998.
All times in EDT/EST +9:30/10:30 for IST.
Responses:
- From: Sathya (@ client-151-200-127-82.bellatlantic.net)
on: Fri Jan 16 22:39:44 EST 1998
I feel Kannadhasan can be taken as reference for others and one can at the maximum aim at equalling his talents.
- From: mannAru (@ ns.arraycomm.com)
on: Fri Jan 16 22:46:07 EST 1998
Vanakkam,
Podhuvaga indraya pAdal varigal avvalavu
arthathudan varuvadhillai. IrundhAlum innum sila
kavingarhal nalla pAdalhalai tharugirargal.
Intha vidhathil parkum pozhudhu, vairamuthuvirku
Kaviyarasu pattam koduthu Kannadasanai kevalppadithi vittargal endre enakku thondrukiradhu. Karanangal pala undu. Sila
inge,
Kannadasan pAdalhalil varthaihal vilayAdum. AnAl
artham mihavum thelivu. Nalla theme irukkum.
We can enjoy language as well as get the
situtation in the movie.(one ex. "pArthen
Sirithen").
NAn arindha varaiyil
vairamuthuvirku class, object enra pAni
mattum thaan theriyum endru ninaikiren.
(e.g) Avvai - koon
Arasan - vAL
kuzhandhai - pAl
Avvaiyin koon Azhaham -> Idhellam kindal thaaneh?
Paeyilaitte - take it easiyAm- Idharku per
thathuvam? Kadhai nAlu thadavai thadavi pArka
vendi irukkunga. :)
vArungal nanbargale(en kAlai alla),
ungal ennakkadhirkalai
parappi arivai prakasikka seiyungal.
Anbudan
mannAru
- From: gopal (@ 1cust167.tnt1.sarasota.fl.gt.uu.net)
on: Fri Jan 16 23:10:45 EST 1998
Kaviyarasu KannadhAsan vs Vairamuthu !!
- From: Pagalavan (@ waterboy.cisco.com)
on: Sat Jan 17 11:25:49 EST 1998
KaNNadaasan created a trend in TF songs : eLimai, solnayam, poruLnayam VM created a trend of using puthukkavithai vEEchchukkaL in TF songs. KaNNadaasan had variety. VM has been trying hard but finally blaming Tamil Filmdom itself for not giving challenging situations for him.
By the way, there is a song in poRkaalam that has the line like ithu kaNNadaasan sonnathungO..vairamuthu sonnathungO I rewound the tape and saw the lyrics are by VM..! Give me break..evvaLu saathanaigaLE seithirunthaalum, thannaiyE yaaraavathu paattil ezuthikkoLvaargaLA..? I do not think, other than VM, no one (including Vaali) has been posing himself as if he is another kaNNadaasan...
- From: sathya (@ client-151-200-125-146.bellatlantic.net)
on: Sat Jan 17 11:52:04 EST 1998
Kaviyarasu pattam was taken by Vauramuthu himself and not given by anybody else. He may be the no.1 lyricist now. If he claims that he is comparable to Kannadasan because he is no.1 now, the definitely Seetharam kesari can be compared to Mahathma Gandhi because of being the leader of congress.
- From: Srikanth (@ 99.minneapolis-06.mn.dial-access.att.net)
on: Sat Jan 17 21:19:30 EST 1998
Hi
Mr : Sathya - I Agree with you,
Kannadasan cannot be compared with anyone...
Viramuthu is money oriented muthu.He is A filmy personality, He started his life with Rajas (Illaya raja & Bharathi Raja) has his support later switched on to AR...Without these gaints in TFM Viramuthu is nowhere ,
Have any one read "Arthamulla Indu matham"
Does any one know the meaning of Athikai Alankai
Song...ONE CAN SUBMIT A THESIS AND GET A PHD WITH KANNADASAN WORKS...
Just tell me fews songs like
Nilavu our penagi - love song
Ponal pogatum poda - Thatuva pAdal
Pulakuzal kudutha mon gil gale - devotional
I CAN WRITE A HUGE HUGE LIST...
--> Dont compare the child Vairamuthu with a Adult Kannadasan...Varimuthu has long way to go...
Srikanth
- From: AD (@ 129.252.24.107)
on: Sun Jan 18 00:32:25 EST 1998
Vairamuthuvayum Kaviyarasu Kannadasanayum oppittu paarpathenbathu vilayyattuthanam... enendral irandaamavar kavi arasar. Anaal mudhalaamanavarayum kaviarasar endru vilikkum bothu naam sattrum santhegam indri antha pattam pera avar thaguthiyaanavar illai endru koori vidalam. Kannadaasan kaalathirku munnar naam Kambanai maatume Kaviyarasu endru azhaithu vanthom, Anaal eppothu Kannadasan " Annalum nokkinaan Avalum nokkinal" endru kamban sonnathai " Santhithe velaiyil sinthikkave illai thanthu vitten ennai" endru maarupaduthi uraithaano andre kaviyarasu pattam pera thaguthi adainthaan. Kaalathin kattayathaal kavignyarkalukku alikka padum pattaperin thaguthiyum maarumeyaanal vairamuthuvayum kaviyarasu endru azhaikkalaam.. illiyel ithai intha oppeettai yerkkave mudiyathu,
vaaippalithamaikku nanri,
AD
- From: Kanchana (@ spider-to11.proxy.aol.com)
on: Sun Jan 18 14:03:18 EST 1998
katti vaiththup pAdach chonnAl gAnakkuyil koovumO
mettamaiththu varigaL kEttAl kaviyarasudhAn thOndrumO?
thangath thamizhnAttil endrum illAdha iLangavignargaLO
sangak kavidhaikkE meeNdum isaiyendrAl pudhuk kaNNadhAsanum vArAdhiruppArO?
theLLuththamizhk kavidhaikkERpath thEnisaiththa poRkAlam
piLLaiththamizh kAtti nammaik kaNNadhAsan kavarndhirundha akkAlam!
innisaikkuL thiNippadhaRkE thamizhaith thEdiyadhu piRkAlam
vairamuththukkaL chidhaRuvadhEyandri vandhidumO uNmaik kavignar kOlam?
petra thamizhththAiyaith thannalaththeeyilE thArai vArththa vetrimannargaL palarirukka
ottraiyAi vairamuththuvai vaivadhanAl enna payan?
viththittu neerootrik kaviyillA thamizhisaiyai vEroondra vaiththOr palarirukka
vetrilaiyAm vairamuththuvai mattumE pazhippadhanAl enna payan?
vaNakkaththudan,
Kanchana
- From: NOV (@ 202.184.134.10)
on: Mon Jan 19 01:30:57 EST 1998
Kanchana - intha kavikku netchayaamaaga ungalukku oru pattam kodukkalaam! Aahaa.... how much I miss Bones! :-))
- From: Sathiya Keerthi (@ panorama.nus.edu.sg)
on: Mon Jan 19 01:43:00 EST 1998
NOV:
andha azhagiya kavidhai paadiya Kavikkuyil Kanchana-vukku
aayiram poRkaasukaL TFM-DF saarbil kodukkalaamaa?
enna sollureenga?
- From: NOV (@ 202.184.134.10)
on: Mon Jan 19 01:51:44 EST 1998
Sathya Keerthi - Glad to have you back in action. :-))
Hmmm. Kavikuyil Kanchana - nadraagathaan irukkirathu. Porkaasukal koduppathilthaan oru sikkal. :-) Malaysian currency rombavum down-aaga irukkirathei! :-))
- From: Manisegaran (@ bat-49-215.tm.net.my)
on: Mon Jan 19 07:56:48 EST 1998
Kannadasan is simply incomparable to any of the existing poets. Just by self imposing titles no one could be equal to the original title holders. As far as I Know only KV mahadevan is the Thirai Isai Thilakam. But today another necomer claims to be Thirai Isai Thilakam. By resemblance of titles the imitator cannot be equal to the original title holder. "Poliyaik Kandu Emaratheerkal". Kannadasan was both Kaviyarasar (confered upon him after the film Kuzhandaikkaga) and Arasukkavi(conferred by Tamildanu Govt.) Vairamuthu was confered the title of Kaviyarasar at a Madurai function by Balu Jewellers where a few businessmen as well as people like Avvai Nadarajan and Perungkaviko Va. Mu Sethuraman were present.Vairamuhtu has certainly contributed his thoughts in a new angle, but remains incomparable to Kannadasan the greatest for the moment If he has to be compared let us wait for the time when Vairamuhtu completely retires! The subject of fathoming the great contibution of Kannadasan could be written in volumes. By mere publicity anyone could be glorified to the hight of everest or even higher. In Malaysia one person glorified Vairamuthu as follows
"Had Vairamuthu been alive during the time of Subramaniya Bharathiyar, poor Barathiar would have vanished! Had Vairamuhtu been born during the time of Bharathidhasan, poor Bharathidhasan would have disappeared" Let us be fair in our Judgement.There was also a proposal to celebrate Varamuhtu's birthday as the "Kavgnar Thinam."
- From: aruLarasan (@ psiphi.umsl.edu)
on: Mon Jan 19 12:19:11 EST 1998
Just a quickie kAnchanA,
Just before dia-muNdu broke up with rAjA (I mean THE KING OF MUSIC),
he made a statement
"idhuvarai thamizh enakkuch chORu pOttadhu.
ini nAn thamizhukkuch chORu pOduvEn."
petRath thamizhatith thannalaththIyinilE thArai vArththa vetRi
mannargaLil dia-muNdu yeppadi pattavar?
- From: Kanchana (@ ww-tb02.proxy.aol.com)
on: Mon Jan 19 12:50:18 EST 1998
aruLarasan:
nenju porukkudhillaiyE.....
- From: Amar (@ worf.qntm.com)
on: Mon Jan 19 14:30:14 EST 1998
Intha Maabherum Topicukku Enathu Manamaarntha Nanrigal, Marainthiruntha pala natramizh nanbhargalai(Sathyakeerthi, Kanchana, NOV) velikkonarnthamaikkaaga.
Kanchana, ungal pulamaiyai kaatti pullarikka vaithuvittergal.
Vivaatham Thodarattum, Vivarangal Velichamaagattum! Yennaal Ethuvum Solla Iyalavillai.
"Yaarai Yengey Vaippathu Yenru Yaarukkum Theriyalai; Ingey Andankaakkaikkum, Kuyilgalukkum Bhetham Puriyalai, Bhetham Puriyalai!!!"
Kannadasanaiyum Vairamuthuvaiyum Yein Oppithu Paarkavendum? Kannadasan alavukku Vairmuthu Innum Saathikkavillai Yenbathu Unmai. Aaanal, kaalangal maarumbothu, kaatchigal maaralaam; saathanaigal koodalaam; pazhaiyana kazhiyalaam, puthiyana pugalaam. Yethu eppadi Aaghum Yenru Naamonrariyoam!
Vairamuthu nichayamaaga sila nalla vishayangalai koori varugiraar; oru vizhippunarchiyai konduvara muyarchi seithuvarugiraar; Environment, Planet Earth, Science, yenru pala modern themesgalai, conceptsgalai thannudaiya paadalgal moolamaaga eduthuraikkiraar; Aayiram sevidargalil oru sevidar kaathil antha Sangoli keitkkumaanal, angey oli koduthavar vazhikaatti aagividugiraar.
Oruvarukkaaga Matroruvarai Thaazhthi Pesavendiya avasiyamillai. Oruvarai Oruvarudan Oppithu paarppathil thavarillai - oppanai avaravar thiramai, saathanaigal, nallathu kethathu yenru iruppin! Personal levelil irukkakkoodaathu yenbathu enathu thaazhntha opinion. Vivaatham yenru vanthuvittaal, namathu viruppu-veruppugalai oarankattivittu, ullathai ullabadi urasi uraiyaadavendum.
- From: mannAru (@ ns.arraycomm.com)
on: Mon Jan 19 19:25:01 EST 1998
Vanakkam Nanbarhale,
Satya:
If my memory serves right, the kaviyarasu pattam
is given by MK, when he was CM in Madurai.
(Sangam valartha Madurai-il Pangam
valarkkirArhal)
Kanchana:
Kavithaikku nanri. Indha vivAdathin sAramsathai
undaneye koduthuvitteerhal.
Satya Keerthi Sir & NOV:
Pattamalippu vizhavukku nanri.
(adhenna avarkku mattum sir!
Enndhan irundhalum oru KAlathil
avar enakku Guru.)
Amar:
Nalla karuthukkalai kooralAm. Thavare illai.
AnAl thevaiyillamal Angilathinai aEn Tamil
pAdalhalil puhuttha vendum.
Engum Tamil endru vAi pAecharaiyum (so called) kaviyarasu, thathuvam endra peyaril, ARR peyaril
thannista padi kanda karuthukkalai koori nAttai
kutti chuvarAkkuhirAr. avar mEl thanippatta
veruppu ethuvum yenakku illai.
PudhidhAha oru arokyam illadha Bhavanaiyai(Trend)
uruvAkki vittar. Avar pAdalhali miha silave
ketkum padiyaga ulladhu.
Enakku nandraha theriyum neengal anaivarum
othukkolveergal endru. Malaiyaiyum maduvaiyum
compare panna mudiyAdhendru. Tamilai valarkka
vendrum endu koovuhirArgal.Oruvar tamilil
Engineering padikka vendum enkirAr. Uriya idathil
ellarum kottai viduhirArhal.
"Vaichollil Veeraradi" endra pAdal thAn ninai-
vukku varuhiradhu!
In my view Kavingar Vali is much more closer to
kannadAsan in terms of quality, variety,
simplicity etc.(Please discount his recent
songs. Sila kAdhu koduthu ketka mudiyAdahavai.
Kalathin kodumaiyoh?) Anal avar Ottahathai
endrum kattikka solla villai.
Ayya! Vairamuthu rasiharhale, enna sir chumma
irukkenga. Yethayavadhu ezhuthi indha topic-in
interest-ai kootungal.(ungal kavingarum adhai
thAne seikiRAr)
Nedungadithathirku manikkavum.
Anbudan
mannAru
- From: Bhaskar (@ ww-to03.proxy.aol.com)
on: Mon Jan 19 23:24:54 EST 1998
Keerthi Sir,
Kanchana ezhudhiyaa paadalil Pizhai irukkiradhu, idhu naan sollala, Nakkeeran Sir solraar, avaraiyae kaelunga enna pizhai endru :))))
- From: Bhaskar (@ ww-to03.proxy.aol.com)
on: Mon Jan 19 23:37:15 EST 1998
Kanchana:
Ungal paadal super!
Pagalilae color-gal paaramal iruttilae kannadithu enna payan ?
Sudhandhiram mattum illamal sorgamae irundhum enna payan ?
Figure-ugal yaarum illamal vaghupugal irundhum enna payan ?
Iruvadhu vayadhil aadamal aruvadhil aadi enna payan ?
Ilasugal manadhai thOdaamal kavidhaigal ezhudi enna payan ? :)))))
- From: Bhaskar (@ ww-to03.proxy.aol.com) on: Tue Jan 20 00:54:14 EST 1998
Closing bold & italics :)
- From: Bhaskar (@ ww-to03.proxy.aol.com) on: Tue Jan 20 00:54:14 EST 1998
- From: NOV (@ 202.184.134.10)
on: Tue Jan 20 01:39:26 EST 1998
Amar - ungal compliments-kku nandri. Yaarei yengey vaippathu, yendru solli, intha topic-ku oru mutruppulli vaiththuvitteergal :-))
Bhaskar - Ilasugal manadhai thOdaamal-aa iththanei naatkkallaaga avarin kodi parakkindrathu? :-))
- From: meendum_uLarals (@ bones.deneb.com)
on: Tue Jan 20 02:53:46 EST 1998
NOV:
athenna! bonesai miss pannrEnnu sollitu oru :-)) magizchi!!
intha mAthiri arthamuLLa pAttu ezuthum "Kanchana bEgam"
irukka vEndiya idam Kodambakkam.
Kanchana:
mUttai mudhichOda "Madras nalla Madras"nu
pAditu kiLambunga. TFMku udanadith thEvai
ungaLip PondrOr. neengathAn "TFMin 911".
neenga pOnathum Dia-munduku chance kidaikAma,
pack paNNitu kirAmathu pakkam kiLambiduvAr,
"vandhEndA pAlkAran"nu pAdikitE!!
Bhaskar:
yAr antha "keerai nakki" - avar enna sonnAr ??
I agree with Amar for VM's contribution on Science, environment, ...
VM on Science:
thanneeril mUzgAthu kAtruLLa pandhu
VM on Environment:
pullu koduthA pAlu kodukkum (recycling the waste!)
unnAla mudiyAthu thambi
(Everyone knows how good VM is in "RECYCLING"!!!)
VM on Planets:
chandiranai thottathu yAr ArmstrongA, illai nAnthAnE
(pAvam NASA!)
indhiran thOttathu munthiriyE!
(Yov! NASA, Marsla thanni irukku-nu ippa
solreenga; munthiri maramE irunthichu-nu nAnga
solli romba nAlAchu)
"indhiran thOttathu mundhirik KOTTAIYE
manmatha nAttin NATTUK KATTIYE!" enbathu
innum nalla rhymingOda irunthirukkumE!!
KannadAsan intha topics-gaLai touch panni irukArA ???
(nejAmA, I want to know)
- From: NOV (@ 202.184.134.10)
on: Tue Jan 20 05:16:01 EST 1998
Bones - Did I say I was thrilled to have you back? :-))
Kannadhasan itharkku meiley solli irukkiraar.
KD on Science: Parakkum panthu parakkum
KD on Environment: Senthaazham poovil vanthaadum thendral yen meethu moathuthamma KD has nothing to do with RECYCLING as he is a ORIGINAL purushan!
KD on Technology : Paraveiyei kandaan vimaanam padaithaan
KD on Planets: Nilavei paarththu vaanam sonnathu, yennai thodaathei! (Yenna thaththuvam - no joke!)
Vaanil muzhu mathiyei kandein
But what V must learn from K is humility: Naan kavignanum illei, nalla rasiganum illei!
- From: Bhaskar (@ 205.147.245.41)
on: Tue Jan 20 10:45:03 EST 1998
Bones:
Enna rombavum sirikka vaikkureenga :)))) Adhu enna paavam Nakkeerarai, "Keerai Nakki" appadinnu solliteenga :)))))
NettriKannai thirandhaalum kuttram kuttramae :))))
- From: Kanchana (@ ww-tf01.proxy.aol.com)
on: Tue Jan 20 12:48:21 EST 1998
Bones:
"Madras"? thAinAttu muRaippadi, mozhippadi oor peyar kooda irukka vENdum endru adhai ChennaiAga mAtri vittadhAga ninaiththEnE! :-)
Bhaskar:
nakkeerar "porutkuttram" endrAr. viLakkinEn--poruL purindhadhum siruththu koNdiruppAr--poRkizhi enakkE! God, what a take on ThiruviLaiyAdal--SivaperumAnum A.P.Nagarajanum mannippArgaLAga!
Liked your take on "Oorvasi" :-) Here are a few lines dedicated to Kaviyarasu Vairamuththu in the same spirit :-). (paN--paadal)
blackberry kaNNE
viNveLi paNNE
silver-tongue skillsOdu
piRandhavar neerE!
vaira muththukkaL
shining pOl iruppavar neerE!
nalla mettil fittum
raja rahman hittum
sErndhu pugazh mAlai kuvigindra kOlam enna?
kavidhai pudhumai Aga
pudhumai "iLamai" Aga
nam rasigargaL manamkoNda mAyam enna?
Amar/mannAru/Bones/NOV/Bhaskar:
Kannadhasan is a proven concept who has stood the test of time. Let me focus on the positive aspects of Vairamuththu's kavidhaigaL, so we continue to examine both sides of the coin.
VM & Science:
This has been talked about in detail above. I'll add one more:
neela niRam izhandhu vittAl
vAnil oru koorai illai (Iruvar--he seems to understand the concept of space & the basis for the color, and uses it poetically here)
VM & Nature/ Communing with Nature:
I feel Vairamuththu does have a different, pleasant style when he talks about the small things in nature which can give joy.
The entire chinna chinna Asai song.
vAn engum thanga viNmeengaL vizhiyimai mooda
sooriyan vandhu kadal kuLiththErum nEram
vAnil oru DeepAvaLi nAm pAdalAm geethAnjali (MoondrAm piRai--when the new sun comes up at dawn)
vAna magaL nANugiRAL
vERu udai pooNugirAL (NizhalgaL--on the changing colors of evening sky)
vAnilE vAnilE minnugindra thOraNangaLO (Punnagai Mannan--on raindrops)
puththam pudhu vAnam vENdum
puththam pudhu bhoomi vENdum
thanga mazhai peyya vENdum
thamizhil kavi pAda vENdum (Thirudaa Thirudaa--during/after rain)
mazhaiththuLi maNNil vandhu sindha sindha ezhugiradhE oru vAsam
adhu ennai vAnavillil koNdu sErththu vidugiradhE sila nEram (Minsaara Kanavu)
There are several other sub-topics such as the above in which we can analyze his songs. Back later...
- From: mannAru (@ ns.arraycomm.com)
on: Tue Jan 20 17:01:35 EST 1998
Hi,
Adding to Kanchana's list:
About vandering clouds by Vairamuthu:
Muhilinangal Alaihiradhe
Muhavarihal ThozhaindhanavO
Muhavarihal thavariyadhAl
AzhudhidumO adhu malaiyO
in Payanangal Mudivadhillai
Similar one from KannadAsan about vandering
clouds is
azhagu mihunda rAja kumAri
meha mAhap pOhirAL. Jarihai NeLiyum
sElai kondu Malayai mooda pArkiraL.
in Mullum Malarum.
Irandume nalla varNanaihal. anAl indru indha
madiri vairamuthu ezhuvadhillayeh! :_(
mannAru
- From: aruLarasan (@ psiphi.umsl.edu)
on: Tue Jan 20 18:00:48 EST 1998
kAnchanA, please explain,
nIla niRam izhandhu vittAl
vAnil oru kUrai illai
- From: RV (@ nat-20.avanticorp.com)
on: Tue Jan 20 23:01:28 EST 1998
Thanneril Moozhgadhu Kaatrulla Pandhu:
In my college days, we always used to remark that the lyricist must hv had a Ph. D in Physics. Innikkudanga therinjudhu adhai ezhudinadhu Kavi Dr. Diamondunu!
KD:
While KD had great lyrics, he also had stupid lyrics! What about "Elanda Payam" ? How about meaningless lyrics like "Ullam Enbadhu Aamai" ?
Ennanga idhu, edho oomaikku rhyme panna aamaiyaa ?
Konjam vitta
"Ullam Enbadhu Satti - Adhil
Undaanadamma Katti"
madiri ezhudiduvar polirukke ?
English niraya use aavudhunnu solravangalukkagave KD ezhudiya paattu - "Happy Indru mudhal happy"
Ennavao Thamizle "Magizhcchi Indru Mudhal Magizhcchi" appadi ezhudittu appuram Englishle translate panna madiri irukku. Idhai motthama Englishle translate pannina "Happy From Today Happy"nnu varum. Pidgin English madiri irukku.
Idhukkaga KD Diamond alavu mosamnu solla varale. Aayiram irundhalum KD KDdhaan. Aana Diamond kitte
innikku irukkira niraya kuraigal KD paattileyum kandu pidikkalam. Enna KD Patthu patthu paattu ozhungaa ezhudina oru pattu kurai solra madiri irukkum. Vairamuthu - adhuvum ippallam - 10 pattu sodappittu oru paattu uruppadiya ezhudhuvar.
KDkku thannudaiya weakness therinjirundhadhu. Adhai avar thayangama ottthukkittar. Vairamuthu romba irritatinga ezhudittu ( My pet hate: Kannukku Mai Azhagu - Mudhal rendu variyai thavira miccha ellaa variyum sutthap pidatral. ) enna maadiri undannu peetthikkaraar.
Ennaik kettaa Vaali oru sirandha kavignar. Kannadasan maadiriyum paattu ezhudhi irukkaar. "Akkada Thukkada" madiriyum paattu ezhuda mudiyum. But unlike KD, he is not able rise beyond the parameters set by the MDs. Avaroda policy "Enakku kodukka vendia panatthai kodutthudhunga. Neenga kekkara madiri paattu kidaikkum - Kaiyile Kaasu Vaayile Dosai".
Vairamutthuvin early TFM paattukkal sila romba nalla irundhadhunga. Aana appavum "Vandugal Parandu Vandhu Thalai Thuvattodho" petthi irukkar.
- From: Sathiya Keerthi (@ synergy.nus.edu.sg)
on: Wed Jan 21 00:25:48 EST 1998
RV:
I don't see why you think uLLam enbadhu aamai
is meaningless. Tortoise is used to point
to the fact that the mind is lethargic;
because of this, the truth which has to be
conveyed properly to others gets hidden:
uNmai enbadhu oomai aagividuthu.
If you know the movie situation probably you
will appreciate the use of aamai.
In fact, during the making of this song, AVM
strongly objected to the use of aamai
and oomai (for the blind reason that they are
amangala words). But K'dhasan told AVM
that he strongly felt these words were most
appropriate for the movie-situation and asked AVM to go
for another lyricist if he wanted to remove
those two words. Finally AVM agreed to include
the words and the song was a big hit. See PPP
for a story on this.
- From: vm_on_dentistry (@ bones.deneb.com)
on: Wed Jan 21 01:26:43 EST 1998
RV:
"Happy" is more widely used in slang Tamil.
"magizchi" is a rarely used word in TFM
(enakku Ethum nJabagam varalai, yAravathu oru
pAttu solli ennai "Happzchi" paduthungaLEn,
"magizppy" paNNAlum, OK).
IMO, the word "Happy" has given the thuLLal +
magizchiness for that song. Also it is a Sridhar
movie with some comedy role for Sivaji - so
nothing to be serious about the lyrics-nu KOOTAM
ninaithirukkalAm!!!
Topic:
IMO, the ONLY thing VM is good at is giving
UVAMAI (all the above mentioned songs has this
in common). In most of his songs, he compares
nature and love to poo, kAtru, and his standard
(and limited) vocabulary (I think we listed those
in some other thread!!). VM pAttil KARUTHTHU enbathum
MESSAGE enbathum irukkAthu.
AruLrAsan:
kAnchanavin serious explanation for "neela niRam
kuRainthuvittAl" varum mun ennOda "dubAkoor" explanation:
Lately there is a "blue" color indicator on all
the tooth brushes. antha neela niRam pOivittAl,
vAnam pOndra veNmaiyAna parkaLukku iruntha
protection (athAvathu "kUrai") illamAl pOgum.
VM brush pannum Pothu intha idea vandhirukkumO
(like ThiruvaLLuvar got inspired for a kuRAL while
brushing the teeth).
makkaL ususaly brushla irykkum brustles vaLainthu
(ippa irukku ARR hair style mAthiri!), aruvadaikku
munnAl tharaiya thodum nel kathiragaL pOla Agum
varaikkum use paNNitu irunthAnga (irunthEn!) BUT
now with this great idea from the DENTALORESEARCHIST
we are forced to feel bad for using the NON-BLUEe
brushes (enna machi! blue velluthiruchu innum use
pannitu irukka!!)
innum oru vishyam regarding brushing (please konjam
poruthuk koLLungaL)
Have you watched kids brushing (or remember your
MALGUDI days), they hold the brush strongly in hand
and move their head sideways!!!! I don't remember
when the transition happened for me from "MOVE HEAD"
to "MOVE HANDS" ??
- From: NOV (@ 202.184.134.10)
on: Wed Jan 21 01:31:05 EST 1998
RV & SK - Another explanation. A tortoise is able to retract its head into its body, in other words concealment. Unmaiyum appadithaan oomai-aagirathu! I think we need to appreciate KD's far-out thinking, instead. :-))
In one new song, MSV sings thannipoatta yellaarum Kannadhasaan aaga mudiyuma? (His voice is still terrible :-))
- From: RV (@ 1cust22.max2.santa-clara.ca.ms.uu.net)
on: Wed Jan 21 02:30:03 EST 1998
Sathiya Keerthi & Nov:
Adhu ennavonga, Ullam enbadhu aamai KDyaith thavira vera yaarum solli naan kettadhillai.
I read that story about AVM and KD in this site only. Sure, aamai is considered as an amangalamana word because of the saying "Aamai pugundha veedum ameena pugundha veedum uruppadadhu". I can understand AVMs reluctance but I cant understand why KD should insist on saying aamai. Maybe he wanted to stress on the "adhil Unmai Enbadhu Oomai" - which is a nice line - and couldnt get something to rhyme with that line.
Naanum andhap padam partthirukken. Neengale sollunga, Sivajikku unmaiyai veliye solla mudiyadha nilamai. Idhile lethargy enge irundhu vandhadhu ? The situation is not conducive to tell the truth anytime as Sowcar will die on knowing the truth. She dies in the climax - ON KNOWING THE TRUTH. It is not as if Sivaji or Gemini is preparing the ground to slowly bring out the secret to the open. If there is no slowness or lethargy, Aamai eppadinga sariyana pirayogam aagum ?
Bones:
Happy 60galil oru slanga illaiya enbadhai patri solla enakku vayasu patthadhu. Neenga sonna otthukkiren. ;-) Aanal Happy pirayogam andhap pattile oru thullal yerpadutthugiradhu enbadhu unmaidhan.
KD mele kurai kandu pidikkaradhale KD mele mariyadhai illainnu ninaikka vendam. Avarukku appa irundha atthanai constraintsaiyum meeri avar pala arpudhamana padalagalai ezhudhu irukkirar. TFMin pitamahargalil avarum oruvar. Ini mele yaar paatu ezhudinalum, KDdhan whetstone. Bradman ofTFM Lyrics!
Aana sila padalgal innum kooda sariya puriaradhille. Chinna vayasile - in fact, innum kooda - kuzhambugira oru vari "Neyyurm Kanagathil Kai Kattum Mane". Kanagatthil Nei Oorudha ? Maan eppadi kai kattum ?
- From: Sundar Ramanathan (@ 202.54.10.92)
on: Wed Jan 21 05:28:01 EST 1998
3 maNi nErap padaththil director sollak
kashtappadum kadhaiyai
3 nimida paadalil solvadhil
KD oru killadi
kELviyin naayaganE .... apUrva raaganggaL
naayagan avan oru puram .... oru vidukadhai, oru thodarkadhai
vaLarndha kadhai marandhu vittaaL .... kaathiruntha kanggaL
diamandu could never successfully do this
(samsaaram adhu minsaaram - do )
- From: Manisegaran (@ wmu-54-222.tm.net.my)
on: Wed Jan 21 09:32:49 EST 1998
Arularasan
Did Vairamuthu consciously say that"Ithuvarai Thamizh Enakku ChOru Pottathu, Ini nan Thamizhukku ChOru Poduven"? How? By cine songs? This is a statement even the greatest of Sangap Pulavarkal had not made.
If Vairamuthu did make a daring statement of this nature, then he deserves the following lines that seem to be destined for him ahead of time:
Urithu Paarthal Vengayathil Onrum Irukkathu
Ulari thiribavan Varthayile Oru Uruppadi Therathu
Adippadai Indri Kattiya Maaligai Kaatrukku Nikkathu
Azhaga Irukkum Kanjiram Pazhangal Chanthayil Vitkathu
Vilambarathele Uyarnthavan Vaazhkai Nirantharam Aagathu
Vilakkirunthalum Ennai Illamal Velicham Kidaikkathu
Kannai Moodum Perumaigalale
Thannai Maranthu Veerargal Pole...
- From: Kanchana (@ ww-tl05.proxy.aol.com)
on: Wed Jan 21 09:36:27 EST 1998
As a kaNNadhasan fan, agree with Sundar's point. kELviyin nAyakanE is indeed an excellent example of the real purpose behind songs in movies, in my humble opinion.
Bones:
Is "dubakoor" a thamizh word? What does it mean?
Mannaru/Bhaskar:
Minor digression--you had asked for the meaning for the line sindhu nadhiyin misai in another thread. I had interpreted that phrase to mean "On the River Sindhu". aruLarasan, is that correct?
aruLarasan:
The complete verse for the Iruvar song for which you had requested explanation:
neela niRam izhandhu vittAl
vAnil oru koorai illai
sooriyanai izhandhu vittAl
kizhakkukkoru thilagam illai
nee oru muRai thirumbik koNdAl
en uyirukku uRudhi illai
I'm sure the meaning is clear to you now. My interpretation of the analogy of the blue sky bit:
We all know the blue color of the sky during daytime (and the reds during sunrise/sunsets) is caused by Rayleigh's Scattering phenomenon. But that blue color gives a perception of finiteness to the reality of an infinite Universe beyond our thin atmosphere. So, the heroine is saying the hero offers her what the sky's color offers to the blue planet's inhabitants--emotional security.
If you have a different interpretation, that's welcome as always.
- From: Amar (@ worf.qntm.com)
on: Wed Jan 21 11:35:22 EST 1998
Kanchana:
I think your explanation is correct because I was thinking along the same lines.
Neelam yenrillai, entha coloril vaanam irunthirunthaalum, athu namakku meiley Vaanam oru closing lid maathiri, oru koorai poala iruppathaagal nammai yenna vaikkirathu. Like you aptly said, "giving a finiteness to the infinite Universe". Appadi yentha colorum illaamal, vaanam transparentaaga irunthirunthaal, namaukku meiley oru closed "something" iruppathaaga nammaal ninaikkamudiyaathu.
So, Vanam "neela" niramaaga iruppathaalum, antha "neelaniram" vaanam oru koorai poala iruppathaaga oru preception namakku koduppathaalum, antha "neelaniram" poivittaal, Vaanam transparent aagividhum, namakku "koorai"yum marainthuvidhum yenbathai, Vairamuthu azhagaaga:
neela niRam izhandhu vittAl,
vAnil oru koorai illai
yenru ezhuthiyullaar.
IMO, "dubakoor"( pronounced "do bha curr" ) means pithalaattakkaaran(or kaari), right bones?
- From: pg (@ gate02.merck-medco.com)
on: Wed Jan 21 12:34:58 EST 1998
Instances of VM's arrogance :
In mid-eighties he published a marabu kavidhai thoguppu called ratha dhaanam. The idea was marabu kavidhai was dying and the great VM was reviving it by publishing this book. What gall !
He also savaal-vittufied in some meeting that he was going to win Nobel Prize for Tamil !
- From: aruLarasan (@ psiphi.umsl.edu)
on: Wed Jan 21 16:32:46 EST 1998
elumbarE, your nIla niRa vyAkyAnam was superb. excuse me kAnchanA
and others, your "explanations" seem more like "justifications"
(oppEtRal) than what the lines really mean. To me they don't mean
anything except some dia-muNdu jibber. how about the niRamillA
iravu nEravAnam? doesn't it feel like a kUrai? In fact with all
the stars winking at you when you sleep in the mottamAdi, that
vAnam looks more like a (ammAvin pudaviyinAl vEyappatta) kUrai
(read bhArathiyAr's kaNNan en thAi - my favorite kaNNan kavidhai of his)
than a plain nIla/orange/sigappu/gray (usual winter st.louis
color)/any_color_you_like. But that's my personal belief.
bhAskar,
misai means mEl (on, over). My school thamizh vAdhyAr used
to tell us (probably fooled us - nov, you may enlighten) that
malaysian thamizhargaL use the word mImisai pAlam for flyovers.
mImisai is a oru porutpanmozhi. mI and misai mean the same. It's
like nadumadhdhi. Sorry for this digression.
- From: Kanchana (@ ww-to01.proxy.aol.com)
on: Wed Jan 21 17:47:24 EST 1998
aruLarasan:
I like your description of the night sky and respect your personal belief re those lines.
But, regardless of my opinions of Mr. Vairamuththu as a poet, this is the way I have been interpreting those lines whenever I listen to the Iruvar tape and will have to continue to do so, even if Mr. Vairamuththu himself did not intend it to be so; I just shared my thoughts here on request. I'm sure you can clearly see from our opinions that none of us here really feels an emotional or intellectual need to unnecessarily "justify" Mr. Vairamuththu's lines.
As an aside, a poet does not have to be exhaustive in his definitions of "limiting or boundary conditions" under which his analogies hold.
And, thank you for confirming my understanding of the word misai is right.
- From: Bhaskar (@ 205.147.245.41)
on: Wed Jan 21 19:18:06 EST 1998
aruL & Kanchana:
I always thought that line was
Sindhu nadhiyiNNisai nilavinilae
serana nattilam peNgaludanae
Sundara thelunginil paatisaithu
which meant something like
On the background music of the sindhu nadhi river flow, with the chorus of the seran peNgal, with the song in beautiful telugu language.
But I guess my interpretation was totally wrong, thanks aruL and Kanchana for the corret meaning :)
Kanchana: "dubakoor" appadi-nna "peela" peela appadinna "gapsaa" gapsaa appadinna "reel" reel appadinna "dubakoor" :)))))
Bones:
ennaga bones neenga bharadhiyaar misai sonna maadiri yeadho oru dubakoor vaarthai ezhudhivittu poiviteenga naan inga evvalavu phone calls seiyya vendi irukku unga dubakoorukku meaning therindhu kolvadharkku :)))
Unga explanation for neela niram izhandhu vittal brush-il oru koorai illai sooper! :)))
- From: Kanchana (@ ww-td01.proxy.aol.com)
on: Wed Jan 21 19:50:41 EST 1998
Bhaskar:
neenga "dubakkoor" vArththaikku arththam kaNdu pidikka eduththa muyaRchikkum, ivvaLavu theLindha thamizhil arththam sonnadhaRkum en manamArndha nandri. :-))))
- From: Bhaskar (@ 205.147.245.41)
on: Wed Jan 21 20:00:41 EST 1998
Kanchana:
theLindha thamizh :))))))))))))))))))
- From: Sathiya Keerthi (@ panorama.nus.edu.sg)
on: Wed Jan 21 23:53:12 EST 1998
RV:
indha aamai vivaadham niRkkaadhu pOlirukku?
naan solvadhu ungaLukku puriyaamai
padaththin kadhaiyum situationum enakku theriyum;
aanaal padaththai naan paarkaamai
iraNdum sErndhadhaal enakku ungaLai convince paNNa iyalaamai
Best thing to do: idhu patri ini naam pEsaamai
To D'maNdu-haters:
See (need Anjal fonts):
http://www.cadcam.nus.sg/~mpessk/vaira.html
- From: mannAru (@ ns.arraycomm.com)
on: Thu Jan 22 00:22:06 EST 1998
RV:
Thanneeril moozhhadhu katrulla pandhu
Ennodu pAdi vA sindhu!
aHa! Enna physics gnanam. Enna oru correlation.
pandhukkum sindhu-vukkum.
Avarkku Dr. pattam vera
kudukkureenga sir! pAvam indha Dr. pattam.
athoda thalai ezhutha pArtheengala.
BTW, "Elandha Payam" is not written by KD.
Can anybody confirm this. I think i am right.
Ungaludaya "Happy indru mudhal happy" nalla
example. Adhil thavaredhum ulla madiri
theriya villai. Idhu Tamilil pesum podu
oru sila vArthaihal vera language-il
irundhu kadan vAnghuvadhu pol thAn. Eninum
thevai illAdhadu. nAm parka vendiyadhu majority
yana pAdalgal.
Neengal vAliyai patri sonnadhu mihavum sari.
Ennudaya ranking:
KD, vAli, Pulamai pithan, appuram dia-mandu
matRa pudiya kavingarhali pathi enakku theriyAdhu.
Anbudan
mannAru
- From: Sathiya Keerthi (@ panorama.nus.edu.sg)
on: Thu Jan 22 01:51:20 EST 1998
mannAru:
Nice to see you at the forum.
elandha payam was, indeed penned by Kannadhasan.
In fact, after the song became a big hit,
Kannadhasan made the following statement:
Thamizh makkaLin rasanai mOsamaaga uLLadhu
enbadhaRkku eduththukkaattudhaan "elandha payam"
paattukku rasigarkaLidam ERppatta selvaakku.
See PPP for details.
P.S. (To Everyone)
Let's not refer to Kannadhasan as KD; it doesn't
sound nice at all. (This was also pointed out
earlier by someone in another topic).
- From: RV (@ nat-20.avanticorp.com)
on: Thu Jan 22 16:58:38 EST 1998
Sathiya Keerthi:
Neenga innum "Paartthal Pasi Theerum " parkkaliya ? Kattayama paarunga. Sivaji konjam overact panni irundhaalum, nalla padam, arumaiyana paattukal ...
All:
Ennanga, Neyyoorum Kanagam, Kai Kaattum Maan idhukkellam yaarume oru explanationum kodukkale ?
Yaaravadhu konjam puriya vaccheengannna enakku mandaiyile kojamaavadhu mudi minjum.
- From: mannAru (@ ns.arraycomm.com)
on: Thu Jan 22 17:37:00 EST 1998
Keerthi Sir:
I did not even realise that it (KD) can be taken
other way.
thavaRukku varundhukindROm!
Ama makkaLe! inime
andha nickname/abbrev venAm kannadasanukku.
mannAru.
- From: tharumi (@ bones.deneb.com)
on: Sat Jan 24 00:57:50 EST 1998
RV:
Madurai Pandiyanukku vantha santhEgam theertha
tharumi pOla ungaL doubtai clear paNNa (for a change seriuosA!) try paNREn:
thEn (nei) vaziyum adarntha kAdu patri mAngaLukku
ellA idamum thrivathAl, nallA guide paNNumAm
(kai kAttumAm) - athumAthiri as a good wife
you always guide me, when I am in dark.
Sowkar Janaki mAthiri heroinukku intha explanation.
athuvE silk, jayamAlini, disco shanthiyA irunthA
vEra explanation!!!
tharumiku oru santhEgam:
KElvin nAyaganE enthan kElikku pathilEthayya
endra pAttil varum intha varigaLukku enna artham ?
silarathu vAthiyathil iRandu pakkam
konjam sinthai seithAl unakku piRakkum vetkam
- From: aruLarasan (@ psiphi.umsl.edu)
on: Sat Jan 24 16:57:56 EST 1998
RV and tharumi,
can you both give some lines "munna pinaa"?
tharumi, those lines seem to be very context dependent. so,
if you can explain the situation when that song appears, maybe
we can try deciphering it out.
- From: RV (@ 1cust107.max2.santa-clara.ca.ms.uu.net)
on: Sat Jan 24 18:33:30 EST 1998
Ennaga Tharumi, Innum Kuzhappi Vittuttengale ?
Neikku thennu oru artthama ? Enakkum nalla thamizhukkum konjam dhooramunga. Idhai naan innikkutthan therinjukkitten.
Adhanale Neyyoorum Kanagamna adharndha kanagamgarenga. Sari. Aana Maan kai kattudhunna ?
Oru velai ippadi solrengalo ? Oh deer-like woman, who guides me when I am in the dark as I would be if I were in a dense forest !
Aanalum Kannadhasan ippadi kuzhappa vendanga. ;-)
- From: Kanchana (@ ww-ta03.proxy.aol.com)
on: Sun Jan 25 00:20:15 EST 1998
tharumi Bones:
pAr magaLE pAr pAdaththil kaNavanaum manaiviyum sErndhu tham iru kuzhandhaigaLin thottilgaLai AttiyavaRu pAdum thAlAttu/kAdhal pAdal idhu.
neerOdum vaigaiyilE ninRAdum meenE
neyyooRum kAnagaththil kai kAttum mAnE
thAlAttum vAnagaththil pAloottum veNNilavE
themmAngu poonthamizhE ...nAdhan kulamagaLE enbadhu pallavi.
One way to interpret the pallavi is that meen, mAn are all loving descriptors of the babies by the parents.
Yet another way to interpret the song:
Read the adjectives like neerOdum, ninRAdum, neyyooRum, kaikAttum, thAlAttum etc as full verbs. The verse becomes:
engaL themmAngau poonthamizhum ...nAdhan kulamagaLum piRandhadhanAl,
indru vaigayil neerOdum, adhil meengaLE ninRAdum;
kAindha kAnagaththil kooda neyyoorum, menmaiyAna mAngaLE magizhchchiyil kaikAttum.
nam kuzhandhaigaLai vAnagam thAlAttum, avargaLukku angu veNNilavE pAloottum.
Quite a few obvious exaggerations by proud and loving parents?!
aruLarasan, indha arththam porundhavillai endRAl "oppEtRal" endRu ippOdhu neengaL sollalAm, nAnum magizhchchiyudan EtRuk koLvEn--Enenil idhu kaNNadhAsanin kavidhai! :-))
apoorva rAgangaL pAdal:
Situation: An older woman who is also a mother of a teenager is addressing these lines to a younger man who has decided to marry her. Once you see the other lines, the meaning will be clear--basically she is telling him there cannot be two men in her life, especially at her present lifestage, since it goes against all the norms she knows.
pasuvidam kandRu vandhu pAlarundhum
kandRu pAlarundhum pOdhA kALai varum
silaradhu vAdhiyaththil iraNdu pakkam
konjam sindhanai seidhAl unakkum piRakkum vetkam
thAlikku mElum oru thAli uNdA
vElikku mEl oruvan vEli uNdA
kadhai eppadi adhan mudiveppadi
- From: Sundar Ramanathan (@ 202.54.10.84)
on: Sun Jan 25 01:01:37 EST 1998
kanchana...
pasuvidam kandru vandhu paalarundhum - adhu
paalarum pOdhaa kaaLai varum
is based on a 'kochchai' pazhamozhi
from south tn. villages
kannadasan infuses a great amount of kaviththuvam
besides cloaking it in dignity
without diluting its 'saaramsam'
even while he has diluted, as in the case of
semmaNNilE thaNNIraip pOl
undaana bandham idhu
(or)
unnai naan paarkkum bOdhu
maNNai nee paarkkindraayE
it does not sound patchy
as in vairamuthu's 'naRumugaiyE'
- From: Kanchana (@ ww-tp02.proxy.aol.com)
on: Sun Jan 25 09:07:43 EST 1998
Typo Correction to my pAr magaLE pAr song interepretation:
kAindha kAnagaththil kooda neyyooRum, menmaiyAna mAngaLE magizhchchiyAl thuLLik kudhikkayil kaikAttum;
Sundar:
Agree with your point on kaNNadhAsan's presentation of concepts from sangakAla ilakkiyam as well as maNNvAsanai mozhigaL with equal dignity.
His unnai nAn pArkkum pOdhu charaNam is derived from the kuRaL
yAn nOkkungAl nilanOkkum nOkkAkkAl
thAnOkki mella nagum. Correct?
kaNadhAsan's chemmaNNilE idea is borrowed from the same kuRundhogaip pAdal Vairamuththu's naRumugaiyE borrows from. But, Vairamuththu's charaNam starting with yAyum gnAyum yAr AgiyarO sounds patchy because he took the kuRundhogaip pAdal, "spliced" it, and inserted his own lines in the middle--changaththamizhum vairaththamizhum "chembulap peyal neer pOlak" kalakka mudiyumA? :-)
The original kuRundhogai lines as I can recall:
yAyum gnAyum yAr AgiyarO
endhaiyum nundhaiyum emmuRaik kELir
yAnum neeyum evvazhi aRidhum
chembulap peyalneer pOla
anbudai nenjamthAm kalandhanavE
- From: Bhaskar (@ ww-tp06.proxy.aol.com)
on: Sun Jan 25 23:07:51 EST 1998
Kanchana:
I am loosing on your above post. Which is the ChemmaNNile song and movie of Kannadasan and What is this kuRundhogaip pAdal and by whom it is written.
I have heard that MD's steal bits and pieces of tunes from various sources but even the lyrics *^%&%(@, seems very intersting :-))
- From: Sathiya Keerthi (@ synergy.nus.edu.sg)
on: Mon Jan 26 00:47:44 EST 1998
Sundar R & Kanchana:
An addition to your list of ideas nicely borrowed by
Kannadhasan from the classics:
aththikkaai kaai kaai aalangkaai veNNilavE (Bale Pandiya)
from the following seyyuL from Thanip paadal ThiRattu:
aththikkaai kaai kaai aalangkaai veNNilavE
iththikkaai kaayndhu unakku enna payan - patrillaa
avaraikkaai kOvaikkaai avadhiyuRum paavaikkaai
angumingum thoodhu vazhangaai
Meaning of this seyyuL: (see PPP for details)
http://www.cadcam.nus.sg/~mpessk/ppp/kann7.html
oru pOr veeranin manaivi avaL. pOr kaLam sendra
thanadhu thalaivan innum thirumbaadhadhai eNNi varundhugiRaaL.
appOdhu nilavu kaayndhu koNdirukkiRadhu. thOttaththil
palavagaik kaaygaL kaayththu kulungi niRkindrana.
avaL thalaivanai ninaikkiRaaL. avanai pOrukku
anuppivaiththa mannar meedhu kObam koLgiRaaL.
mannavanin seyalai ninaikkiRaaL. nilavai paarkkiRaaL.
nilavidam sollugiRaaL:
visham pOla kaaygindra veNNilaavE! naan vasikkum
indha thisaiyil kaaya vENdaam. en thalaivan irukkum
thisai nOkki kaay. en meedhu konjamum piriyamillaadha
thalaivarai kaai. avarai pOrukku anuppi enadhu
pirivu thunbaththai neettiththa mannavarin meedhu
kaai. pirivaal varundhum indha Ezhai peNNukkaaga
avaridam thoodhu selvaayaaga.
- From: Kanchana (@ ww-te06.proxy.aol.com)
on: Mon Jan 26 14:35:54 EST 1998
Keerthi:
I think that cheyyuL was written by kALamEgam.
Bhaskar:
Will share with you my limited knowledge of the "fundamentals of ancient thamizh literature" separately, since I know you are genuinely interested.
Keerthi/NOV/RV:
Been wondering about that Amai discussion. Doesn't kaNNadhAsan himself explain his simili later in the pallavi?
uLLam enbadhu Amai--adhil
uNmai enbadhu oomai
sollil varuvadhu pAdhi--nenjil
thoongik kidappadhu meedhi
The last two lines seem to further clarify the first two (more poetic) lines: only part of the truth is allowed to escape in explicit words and the rest just stays unsaid locked up within the heart. So uLLam is like an Amai which keeps part of its body inside its shell and part of it outside.
Long time since I've seen the movie, so this is a context-independent explanation!
- From: pg (@ gate02.merck-medco.com)
on: Mon Jan 26 15:35:11 EST 1998
An offshoot :
Has any sithar pAdal been used in a Tamil movie ? Directly or derived ?
Pattinathar (hero:TMS) had sithar pAdalgal, I know.
There is a famous pAdal :
nandhavanathil or ANdi - avan
nAlAru mAdhamAi kuyavanai vENdi
koNdu vandhan oru thONdi - adhai
koothAdi koothAdi pOttudaithANdi.
I have a feeling this song has appeared in a movie.
Also KK has also 'stolen' a lot of his ideas on sithar pAdalgal. For ex. 'veedu varai uravu' is based on a pattinathar pAdal. Any other songs ?
- From: tharumi/2 (@ bones.deneb.com)
on: Tue Jan 27 07:40:33 EST 1998
Kanchana:
tharumin santhEgam pAthi theLinthathu.
but why Kannadsan wrote the sencond line
silarathu vAthiyathil iRandu pakkam
"athai sindhai seithAl unakku piRakkum vetkam"
two men in her life patri yOsichu vetkappada enna
irukku ???
I thought kavinjar is referring the "goes against
all the norms" with the GAY thing!!!
(I hope it is NOT a forbidden word)
- From: entha_oor?_vaigaiyur (@ bones.deneb.com)
on: Tue Jan 27 07:49:49 EST 1998
Kanchana:
solla maRanthutEn. unga Paar MagaLE Paar
pAttu "neerodum vaigaielE" pattu explanation
is more appropriate and arumai.
nAn RVin thAgathai theerka "thaNNi kAtalAm"nu
try paNNEn - neenga nejamAvE thaNNi koduthuteenga.
- From: Kanchana (@ ww-th03.proxy.aol.com)
on: Tue Jan 27 09:22:45 EST 1998
Ayiram peyarudaiya apoorva sindhAmaNi Bones:
Thank you. :)
Now, about the apoorva rAgangaL song, I didn't know that story even has that other angle you've mentioned. "Two men in her life" does constitute polyandry which is unacceptable in general by the norms of a largely monogamous society . "thamizhk kalAchchAraththinpadi ninaiththup pArththAl, innoruvanin kuzhandhaikkuth thAiyAna ennai virumbuvadhaRku unakkE vetkamAga illayA" endru Bhairavi (SriVidya) Prasannavaik (Kamalahasan) kEtpadhAga enakkuth therindha arththam.
(Disclaimer: Statements apply specifically to the movie situation, not to be interpreted as a commentary on sociological realities which is beyond the scope of this Forum.)
- From: RV (@ nat-20.avanticorp.com)
on: Tue Jan 27 15:44:05 EST 1998
Kanchana: Unga explanation for aamai parava illenga.
- From: Kanchana (@ ww-tk01.proxy.aol.com)
on: Tue Jan 27 16:16:19 EST 1998
RV:
yaedhoa nammaalae mudindha udhavi....
- From: Ramki (@ cs517.cs.wmich.edu)
on: Tue Jan 27 16:32:11 EST 1998
Kanchana kezhviyin naayaganai patri innoru kezhvi.
thaalikku melum oru thaali unda
But rajinikanthukkum srividyavukkum kalayamae
aagiyirukkadhu. So mudhal thaali varre chance engae???
- From: mannAru (@ ns.arraycomm.com)
on: Tue Jan 27 23:51:06 EST 1998
Kanchana:
"pAr magale pAr" pAdalakukku innoru vidhamAha
artham kollalAm ena ninaikiren.
Neengal kuRippitapadi "NeerOdum vaigai", "NinRadum
meen" endru pirithOmAnAl, "neeroDum vaigai"-in
azhaghu "meengalAl" koodukiradhu.
Adhu pOl, "neyoorum kAnahathin" azhagu
"mAninal" mihudhiyAgiradhu
thAlattum vAnam- pAlootum nilavu.
themmangu kavidhai - pennAna kulamgal.
I guess in the context of the movie it fits as:
The kids are also as beautiful
and lovely as "meen", "mAn", "NilA".
"NeyyooRum" enbadhu "kAnahathirku" oru
adjective-Ahathan kavingar ubayOhiruthirukkirAr
endru enakku padukiradhu. AnAl "adhu enna
neyyooRum" - kannadAsanidam thAn ketka vEndum.
Ennudaya karpanai:
"Ney" endral "ennai". kAttile, Odai neer pala
vidha "vAsanai" mazharhalidam puhundu varuvadhal
"ennai" pondru naRu manamudayadhai ulladhAm.
Please kAdhai yArum thadava vEndAm.:)
"Kadalukkundu karpanaikillai kattuppAdu" :)
Ungaludaya AbiprAyam?
Anbudan
mannAru
- From: Sundar Ramanathan (@ 202.54.10.87)
on: Wed Jan 28 06:41:26 EST 1998
thamizhukku chOru pOda
vairamuthu ninaiththa pOdhu...
i'm reminded of kaNNadhaasan's self appraisal
nadai paadhai vaNigan ena
naan kUri vitra poruL
nalla poruL illai adhikam
his feelings vis-a-vis tamil...
.....
vattik kaNakkE vaazhvendru amainthirundha
chetti maganukkum sIr koduththa sImaatti
unnaith thavira ulagil enaik kaakka
ponnO poruLo pOtri vaikkavillaiyammaa
ennaik karaiyEtru aezhai vanangugirEn
- From: Kanchana (@ spider-to10.proxy.aol.com)
on: Wed Jan 28 08:38:48 EST 1998
Ramki:
Again, bear in mind my earlier disclaimer all our statements are related to the characters in the movie as defined by the director and our interpretations hold within the characters' own frame of reference.
Bhairavi is not technically married to the guy, so there is no tangible thAli or mangalanAN. But, how she feels about that "relationship" is what is portrayed throughout the movie; kAnnadhAsan uses the word as the collective symbol for her personal values/feelings. (As a KB fan yourself, I'm sure you understand these nuances very well.)
mannAru:
A poet's greatness lies in leaving the ultimate meaning open for the readers' interpretations. So, various interpretations are possible as long they are internally consistent.
As I said above, I think "neyyoorum kAnagaththil" is an exaggeration which shows the parents' pride. Typically, "kAindha" is an adjective linked with "kAnagam"; here because of the happiness brought by the children, it becomes "neyyoorum kAnagam"--"vaLamAna kAnagam" which is a rough opposite to "kAindha kAnagam"??!
- From: Bhaskar (@ ww-ti04.proxy.aol.com)
on: Wed Jan 28 22:57:36 EST 1998
Ramki:
Thaali pudhusu appadinnu oru padam vandhadhu, adhil thaalikku maela oru thaalikku maela oru thaali irukkaam :-)) oru review-la padithaen nalla vaelai padam paarkala.
Kanchana:
Unga explanation of "Technical Marriage" romba pudhumaiya irundhadhu, ippadi oru marriage irukkO ? :-)))
- From: Bhaskar (@ ww-tk05.proxy.aol.com)
on: Thu Jan 29 00:49:09 EST 1998
Padam : JEANS
Isai : AR Rahman
Varigal : Vairamuthu
Padiyavar : Hariharan
Anbae anbae kolladhaE
Kanne Kanne killadhaE
PennE, unadhu mellidai paarthaen
AdadaaA brahman kanjanadi
Sattrae nimirdhaen thalai suttri pOnaen *&^#&^#^
Aahaa avan vallaadi
Minnalai pidithu thoorigai samaithu
Ravivarman ezhudhiya vadhanamadi
Nooradi palingai aaradiyaai
Sirpigal sedhukiya uruvamadi
Idhuvarai mannil pirandha peNNil
Needhaan needhaan azhagiyadi
Itthanai azhagum mottham saerndhu
Ennai vadhaippadhu kodumaiyadi
(Chorus)
Koduthu vaitha poovae poovae - Aval
Koondhal manam solvaayaa ?
Koduthu vaitha nadhiyae nadhiyae - Aval
************** solvaayaa ?
Koduthu vaitha kolusae kolusae - Aval
Kaal azhagai solvaayaaa ?
Azhagiyaa nilavil oxygen nirappi
Angae unakkoru veedu seivaen
Unnuyir kaakka ennuyir kondu
Uyirukku uyiraal uraiiduvaen
Meghathai pidithu metthaigal amaithu
Melliya poo unnai thoonga vaippaen
Thookathil maadhu vaerkindra bodhu
Natchathiram kondu naan thudaipaen
Paal vanna paravai kulipadharkkagavae
Panithuliellam saegarippaen
Devadhai kulitha thuligalai alli
Theertham endrae naan kudippaen
Indha paattai muzhusaa padichu paarunga romba joke-aa irukku :-)))) Especially Kanjan Brahman, Nilavil Oxygen, Panithuli saegarippu etc etc :-))
- From: ramki (@ ucc214.lab.cc.wmich.edu)
on: Thu Jan 29 10:59:02 EST 1998
Bhaskar 'thaali pudhusu'padam vandhu odi poi romba naalaagiradhu.Pona varusham oct-novle indha padam
vandhadhunnu ninaikkiren. Nammae kushuppooo
thaan kadhaiyin azhugai naayagi.Moonu thaalikku sondhakaarargal Suresh,Prakash raj and jairam(idhu im not sure).Indha padam telugule sammae podu pottadhu but tamille hehehehe evvalavu padam thaan
paavam tamizh rasigargal thaali sentimentai paarpargal??Appuram Kushpoovai azhavitta nammae
makkalukku manasu thanguma>??:))
- From: Ramki (@ ucc214.lab.cc.wmich.edu)
on: Thu Jan 29 10:59:27 EST 1998
Bhaskar Jeans pattellam eppidi irukku???
- From: Arimukam (@ mercmarine.com)
on: Thu Jan 29 13:36:02 EST 1998
Oruthar mattinda 'Tharumam' nu Chennaile solvaangale, athu mathiri irukku Diamond mattindathu. I would like to mention some valuable points in this discussion. First of all In Kannadasan's age, there were many situations to write songs about it but still they were all based on love, affection, family etc. Also many tamil fans used to go to theater just for songs. It was nice to listen to the songs and the way they picturised the songs. Pattinathaar sonnathaiye Kannadasan paaniyil:
Veedu varai uravu..
Veedhi varai manaivi..
Kaaduvarai Pillai...
Kadaisi varai yaro..
Lifeode full meaningum purinchidum. Music director, Director, Kavingnar ellam sernthu discuss seithuttu songs panra kaalanga athu. But now..Director used to explain the situation like this...
Kavingare..oru nalla love song onnu podunga,
college boys ellam cover pannanum. Udane Diamond mathiri oru kavingnar oru English paper parthundiruppar, there may be an ad. for APOLLO in Video now. Udane pattu eluthuvar..
Apollo Apollo Vinvelikku pokuthu..
Kathal thaan marathan racu vaikka pokuthu..
(I don't know who wrote that song really!).
Oru naalaikku 5 to 6 songs recording panra periodunga ithu. MD solvar..nayaki azakana ponnu avala pathi oru supera oru pattu summa ava azaka varnikkaramaathiri. Udane Kavignar eluthvar..
'Kannula kaathal camara ...
Konduvanthaale supera...'
Padam paarkumpothuthaan theriyum....
Kathanaayaki yare parkkaranganne theriyaathu, antha angle vaichindu camarale shoot panna..athu 2Dya ille 3Dya nne theriyaathu.
Kannadhasan avar lifele iruntha maathiriye paadalkalilum eluthuvaar..e.g.
'Oru koppaiyile..en kudiyiruppu..
Oru kolamagal en thunaiyiruppu..'
Diamond avar lifele Diamondunga..elutha onnume ille athe pathi. Aana ippo irukka rasikarkal vere..thamizh padathile thamizh pattu iruntha puriyalennu solvanga(eg..Narumugaiye.)
'Zahir hussain dhabula ithuthaana..'nnu eluthina rasippanga. Ana Dhablale ennanga irukku athe vaasikkirathilethan irukku. Zahir instrumentla diamond vaasicha nanna irukkuma?. So point is innum 10 varusham poi Palani barathi Vs Vairamuthunnu oru topic varum, oru rasikar eluthuvaar Vairamuthu ennaiya vairam, palanikke mottaiya?. Rajini padathe 100 tharam paarkkalam kamal padathe 100 tharam rasikkalam, athu maathiri Diamondode patta 100 tharam ketkalam, kannadasan patta 100 tharam rasikkalam. Kannadasan padalkaloda muthal vari sonna mudiyaravaraikkum silarala paada mudiyum, aana Vaira muthu pattode muthal vari sonna silarala avanka mudiyaravaraikkum koode mulusa paaduvaanga enbathu santhegame. Compeditor illatha area Tamilnattile athinaale mazhai penchalum vaiyiladichaalum avar kattilathaan. Naalu politicians pathi naalu vari pesitta avarthaan inraya 'Arasavai kavignar'. Arasavaiye sarillenra pothu Arasavai kavignar pathi pesarathu thappu nanbarakale. Iruthiyaaga Kaviyarasunravar ippo ille, avare marupadi vanthu inthanga en makudam neenga vaichungonnu mudisoottinathan mathavanga arasaga mudiyum. So thanks for the nice topic.
- From: aruLarasan (@ psiphi.umsl.edu)
on: Thu Jan 29 16:39:21 EST 1998
A small digression.
What exactly is meant my narumugaiyE (is it naRumugaiyE?). If
you would like to keep the digression at bay, please send
me an email.
Thanks in advance.
- From: Bhaskar (@ 205.147.245.41)
on: Thu Jan 29 17:22:05 EST 1998
aruL:
Narumanam ulla mugamO ?? :-))
- From: ss (@ 202-9-1.ipt.aol.com)
on: Fri Jan 30 00:54:54 EST 1998
aruL :
narumugai - vaasanai mottu
- From: arasiyal-thondan (@ bones.deneb.com)
on: Fri Jan 30 09:39:52 EST 1998
Arimugam:
ooooooiiiiiiii (visil) clap clap clap
konnuteenga! sema speech!!
AnA enna solla vantheenga-nu enakku purialai!!
(but who cares, inniku politics ippithAna irukku)
but I STRONGLY object your statement about RAJNI-kamal movies.
nAnga thalaivar RAJNI padathai oru thadavi pArthA
HA! HA! HAA! 100 thadavai pArtha mAthiri
- From: Arimugam (@ mercmarine.com)
on: Fri Jan 30 11:46:35 EST 1998
Arisial-thondare(Bones) I am also a fan of Mr. Cho Ramasamy. I think it will explain. Rajainiye athaan sollindirukkar ippo 'Naan oru padathukku vaankarathu 100 padathukku vaankara maathiri...Idhu epdi irukku?!!!'. Unkal visilikku enathu nanrikal!. Varum therthalil TFMukke unkal ponnana vottukkalai podumaaru vendi virumpi kettuk kolkiren. SODA patri pesum Arasial-thondarkal irukkum varai TFMmmudan yaaralum motha mudiyaathu enbathai ethir katchiyinarukku therivithu kolkiren. (Bones, neenga oru tharam adicha visile enakku 100 tharam ketkirathu..kaathu kaali!!).
- From: aruLarasan (@ psiphi.umsl.edu)
on: Fri Jan 30 12:22:37 EST 1998
Thanks ss.
- From: Bhaskar (@ 205.147.245.41)
on: Fri Jan 30 19:18:43 EST 1998
Ramki:
JEANS paadalgal innum release aagala :-)))
Niraya paer mail anuppitaanga :-)))
- From: Ramki (@ b207.bernhard.wmich.edu)
on: Sat Jan 31 12:03:41 EST 1998
Kaadhaliyin sirippu:
Kannadhasan: sirippil undaagum raagathile pirakkum sangeethamae
Vairamuthu: telephone manippol sirippaval ivala(dring dring)
Kaadhalikku mariyadhai:
Kannadhasan: kovil kanden angu deivamillai odi vandhen ingae neeyirundhai
Vairamuthu: naan unnai dee pottu pesinaal urimai koodum allava
Kaadhaliyin pechu:
Kannadhasan: pesuvadhu kiliya illai
Vairamuthu: kaaniyival vaai thirandhaal malligai poovaasam??:))
kaadhalikku kathirundhal:
Kanandhasan: nee varuvai ene naan irundhen aen marandhai ene naan ariyen
Vairamuthu: oru mani adithaal kannae un jnbagam
telephone kuyile vendum un darisanam
- From: Bhaskar (@ ww-tq01.proxy.aol.com)
on: Sun Feb 1 11:33:56 EST 1998
Ramki:
Good one :-)
- From: mannAru (@ ns.arraycomm.com)
on: Mon Feb 2 23:28:16 EST 1998
arul, Bhaskar,ss:
"---Muhi" endRal --- muhathai udayaval.
'naRu' is also used for 'some thing good'.
Indha context-il "naRumugiyE" can also be interpreted "azhahiya mugamE!"
Arimugam:
Vittu vilAsureenga sir! Ungal karuthukkalai yArAlum marukka modiyAdhu. Why i started this
topic is to discuss the +ve and -ve of VM.
Unfortunately only bad part of VM is
only discussed by many. He can not be compared
with KannadAsan. (But i don;t agree with u the
way u take the personal life into picture.
In fact i did not get what u are trying to say.
The personal life has nothing to do with TFM.)
Among the existing lyricist, VM is not doing
as good as any new comer. His songs are pathetic
when compared with his own. Even that
time he had to write what MD/Film director asked
for. So that arguement is not valid.
"Chinna Chinna Asai" - TFM-il oru puratchi.
"putham pudhu Boomi" - pudhu vidha mAna sindhanai.
Sila pAdalhalil sila varigal mihavum nandRAha
ullana. For e.g. "Kadalukkundu kaRpanaikillai
kattupAdu".
AvarAl sila nalla varihal mattum ippozhudhu ezhudha mudihiradhu. Sila nalla varigalai
Ilakkiyathil irundhu kAppi adikka
mudihiradhu. AdhalAl avar pEsAmal urai nadai
ezhudha sellalAm yenRe thOnukiradhu.
"idhu oru pon mAlai" pozhudhu ezhudhiya adhe
kavingar dhan "Telephone mani pOl" -um ezhuhirAr.
anbudan
mannAru
- From: Indirajith (@ dukat.wellsfargo.com)
on: Fri Jun 19 15:45:58 EDT 1998
MannAru Aiyyaa
Vanakkam, nAn intha pakkath-irku pudusu.AnAlum ellathiyum padicheAn. in my opinion u shoul not have raised this issue of KD Vs VM "COMPARISION".{perhaps., u also agree that VM deserved to be compared with KD?) Coffee-um Juice-um liquid food-inkurahtAlE rendai-um compare pannamudiyathu. Rendu-ikkum athanathan thanithanmai irrukku.To my knowledge:
1. VM never claimed that : "I am on par with KD" only his jAlrAs are glorifying him with that title "Kaviyarasu" . After all VM is also human being he enjoys that(I guess) That is all., Actor Prashant(ahAnga., JEANS hero) is now being addressed with the prefix " Kaadhal Ilavarasan" u know it meant only KAMAL earlier. Does it mean Prashant is as good as KAMAL? . As time goes everything changes.. For this age VM deserves that title than any "kuppai" kavi in TFM now.
2. KD proved he is GREAT it is undisputable TRUTH. VM is trying to use him as "urikal" (yardstrick) for his songs. we should appreciate that.., so that he will come up with more GOOD songs.
3. I do agree VM writes some "kuppai" songs. But that is due to the nature of the story-character. For a "pettai rowdy" character he cant write narumugaiE.. it happens for the lyricst they will have to prove their versatility(??!!). for eg. Elantha pazham...Elantha pazham... -- by our KD.
4. VM is not just a "PAdalAsiriyar". He is a good poet also. He's given a new dimension for pudhu kavithai. These things should be considered while assessing his abilities/conributions.
5. In respect to IR-VM ladAi - VM cant justify his stand. however VM respects IR lot. for instance in his autobiography[intha kulathil kallerinthavargal] he talks about IR. which goes like this ... " ..... IlayarajanE en illakkiya vAzhikkayen irandAm pAgath-ai thodangi vaithavanE..thOkki niruthiyavanE....."
Ramki FYI:
These songs are also by VM
Kaadhalikku mariyadhai:
Kannadhasan: kovil kanden angu deivamillai odi vandhen ingae neeyirundhai
Vairamuthu: Taju mahal thevai-illai annamE annamE., kaadu malai nadhiyum kOda kadhalin chinnamE..(Movie: amaraavathi music: Bhalabarathy)OR in the song anjali..anjali... "kadalil mazhai veezhinda-pin entha thuli mazhai thuli kAdali adhu pOla nAn kalindhittEn kanmani" Movie:Duet Music ARR
Kaadhaliyin pechu:
Kannadhasan: pesuvadhu kiliya illai
Vairamuthu: Sengani Oriya vAi thirandu thenmozhi... from narumugaE...narimugaE (Iruvar,ARR)
kaadhalikku kathirundhal:
Kanandhasan: nee varuvai ene naan irundhen aen marandhai ene naan ariyen
Vairamuthu: KaathirundAl ethirpArthirundAl oru nimizhamum varuzhamadi..(Movie: kAdalan Music:ARR)
oru mani adithaal kannae un jnbagam
telephone kuyile vendum un darisanam ---Ramki this song was written by Pazhani Bharathy Movie: kAlamellAm kAdal vAzhga Music DEVA
Bhaskar:
Unga porumaiA porumai., antha JEANS paata muzhusa type panni-irukEnga., Ana pArunga unga interpretation tha nallA illa., kavithaikku poi azhagu., antha love song-la(Anbe..anbe..) oru kAdalanOda fantasies pattri written. when love affair starts you(human beings) are ready to defy the law of nature.kAdal panravanga ellAm solra dialogue vAnath-ta villa valaikkavA manala kaiyrA thirikkavA endrallAm ... this should not be taken literally. infact he tries to inculcate the TRUTH that there is no O2 in nila. ofcourse it is not 4 u but for the "tea kadai" people who r inthe remote villages of TN. tea kadai vala asks himself why this guy(hero) wants to fill nila wit h O2 ., is it not there already? he questions himself and realises the truth.., This happenned really not for this song .., for the song "Sooriyanil endrum iravu illai.., eppOdum paravaikal azhuvathillai..(thiruda..thiruda ARR) one elderly man asked me Eamppa sooriyanla rathri illiyamE., appadin-nA namakku mattum eppidi rathri varuthu? ... this is how a song makes an impact on the mass.
sari., adha uddunga.. adhE paduthula.. KannOdu kanpathellAm ... (Nithya Sree's voice) pAtta muzhusa kettingalA., adhula varumE "andril paravai rettai piravi.. sala..sala thaga .. thaga(i am not sure whether it is thga or thugu) rettai kilavi... intha patham pattri theriyuma ungalukku? thamizh illakanam padichirindha u can remember this. Ennamari oru uvamai..?! ithallam pArAtta mAttingalE..
Some body wrote vAli is better fit for "kaviyarasu" it seems.. "ammA endru azhaikkAda uyirillaiyE..(Mannan,IR) endru ezhuthiya adhE vAli eppadi..eppadi.. samanjadu eppadi..(Indhu.,DEVA) all the songs in Indhu are this sort only..i dont know how this guy deserve that "title". "
VM has got many songs for his crerdit but still he has to go a long way to attain KD's level(VM'd have got the fame in a very short span., but quality ???) perhaps it is true
at present VM has an edge over other lyricist in TFM. But how long ?? who is next..?
till then
let me put this in VM's way...(bAsha., rA rA rmaiah)
ulaguk-kellAm orE oru chandiran-than(adhanga..nilA)
Orukkellam orE oru sooriyan-thAn
TFM-ikku orE oru "kaviyarasu"-thAn
who is none other than KD.
List all pages of this thread
Post comments
Sections:
Home -
TFM Magazine -
Forum -
Wiki -
POW -
oPod -
Lyrics -
Pictures -
Music Notes -
Forums: Current Topics - Ilayaraja Albums - A.R. Rahman Albums - TFM Oldies - Fun & Games
Ilaiyaraja: Releases - News - Share Music - AR Rahman: Releases - News - AOTW - Tweets -
Discussions: MSV - YSR - GVP - Song Requests - Song stats - Raga of songs - Copying - Tweets
Database: Main - Singers - Music Director's - Lyricists Fun: PP - EKB - Relay - Satires - Quiz
Forums: Current Topics - Ilayaraja Albums - A.R. Rahman Albums - TFM Oldies - Fun & Games
Ilaiyaraja: Releases - News - Share Music - AR Rahman: Releases - News - AOTW - Tweets -
Discussions: MSV - YSR - GVP - Song Requests - Song stats - Raga of songs - Copying - Tweets
Database: Main - Singers - Music Director's - Lyricists Fun: PP - EKB - Relay - Satires - Quiz