Topic started by TFM Group (@ greed.cs.umass.edu) on Mon Feb 23 08:31:06 EST 1998.
All times in EST +10:30 for IST.
This thread is for posting requests for lyrics.
Responses:
- Old responses
- From: Navin (@ 202.188.185.11)
on: Wed Sep 2 07:40:30 EDT 1998
i want the lyrics in english 4 UYIRE in tamil
Can any1 pls send it 2 me ?
- From: Murali Sankar (@ 129.252.23.236)
on: Fri Sep 11 12:10:00 EDT 1998
The topic I shall take for discussion is "Nalam Vazha Ennaalum en vazhthukkal". This is one of the brilliant songs in terms of lyrics and music. It is supposed to be the favorite of KJ. I do not seriously know if it had been discussed before. Any way I would like to humbly present before you some of my interpretations. This song is aptly blended with the situation of the film and is really a gem. It can also be discussed from the BGM point of view. I am putting this discussion in the BGM thread too.
The song starts after Revathi (R) breaks up with her husband and tries to find solace in the words of Arvind Swamy (AS). When she enters the room of his,she finds him waiting anxiously with the birthday candles lighted on the cake. She is very much surprised to know that he - a man, had taken pains to give her a party on her Birthday.She feels uncomfortable as she had suffered a setback from her husband just before. She is of the opinion that "Male chauvinism" had really ripped her off. This is exemplified by the lines of the song "Nalladhor Veenai Seidhae" which read "Poomaalai Oar tholil thaan poda ninaippaaal penn...Aaan kooda penn vazhvadha , adhai naamum panbenbadha, idhu nyayama?" Hence she is not able to digest the unprecedented love coming from an unexpected corner.
The "Nalam vaazha" song starts with the guitar note slowly flowing and we find that though there is an initial overtone of sadness in the notes the concluding piece of the guitar is indicative of celeberation.
"Nalam Vaazha Ennalum Envazhthukkal"
and the other lines are normal lines in the praise of the B'day girl. If we have noticed properly the joyous tone is reflected when SPB sings "Oho ho O hoho". OBSERVE that this humming is NOT repeated in any other part of the song later. It was included to just emphasize on the fact that AS is still in a happy mood. Next comes the flute. This still has the jumpy overtone. Till that moment the divorce document had not been shown by R to AS. Hence the mood of AS is still is happy. Once she shows, please note that there is a sharp rise and fall of violins which represent the tides in the heart of AS. He is distressed that his girl is in distress. At the same time there comes a way to fulfill his own wish of having her. A mixup of emotions - relief and sadness with each peaking alternatively is beutifully spoken through the violins. But at last he is reminded that he is the only form of solace for her. It is his duty to mollify her rumbled feelings. Once he decides to do that, the violins take a smooth return to the normal consoling mood.
"Manidhargal sila neram niram maaralaam
Manangalum avar gunangalum thadam maaralam
Ilakkanam sila neram pizhaiyaagalaam
Ezhudhiya anbu laakiyam thavaragalam"
These lines are the poetic way of expressing the consolation. We would have observed at any death, the relatives say "Ellaam oruppolae irukkama, adhu adhu vidhippadi nadanthay theerum, naethikku eppadi irundhavan innikku ippadip poyittarae". Try seeing this line from that angle. The things change and change is an inherent property of the nature. Anything may happen at anytime is the philosophy.
"Viral galaith thaandi valargindra pozhudhu
Nagangalai naamum narukkuvathundu
Idhilenna paavam,Ethrkindha kolam,"
This line, if I am right has been borrowed from Kannadhaasan. The example is highly practical and is probably the best poetic interpretation of the fact that once something on its own accord goes unchecked need to curbed and this is no sin. This tells R that her snapping her ties with her husband is a natural outcome and there is need for expiation or regret. Please note that he first convinces her that what she has done is for her good - though he does not make that explicit it is for his good too. It is on this platform that he tries to put before her his proposal which is given by the next part of the song. It is preceded by an interlude which starts with a romantic air about the guitar piece but culminates in a slow flowing violin orchestration. There are no sharp ups and downs but only smooth crests and troughs. This shows the serenity and maturity of the mind of AS who is all set to show his incline.
"Kizhakkinil dhinam thondrum kadhiraanadhu
Maraivadum pibu ezhuvadhum marabaanadhu
Kadalinil uruvaagum alaiyaanadhu
Vizhuvadhum pinbu ezhuvadhum Iyalbaanadhu
These two lines stress that;
"It is natural for the sun to rise and set
It is natural for the tides to rise and fall
Why in the world are you sad as all these are as natural as the sadness and happiness of life? they are bound to come in cycles. Nothing shall be permanent in this ever changing world."
The forthcoming lines are the mildest forms of proposals that a man can place before his lady love.
"Nilavinai Nambi iravugal illai
Vilakkugal Kaattum Velichchaththin Ellai
Oru vaasal modi maruvaasal vaippan Iraivan"
"My dear lady? Does the night shine by the sheen of moon? The moon shall in due course, wax and wane, but the lanterns are there to lead thy life. When a door closes, it is by the will of the almighty that the another , a better one, opens and life shall be eternally peaceful."
By this he tries to convey that what if her husband had deserted her, he is always present to take her in his hands to give her a life full of affection and content. He is the another Gate which shall open if she wishes.
I have probably taken a long time to discuss. Please put forward you critical remarks so as develop a better undertanding of the song. If you feel that there is a mixup of lyics please note that the lyrics in this order seem to be more meaningful and continuous and this too is my personal opinion.
Thank you for patiently going through the stuff.
Regards
Murali Sankar
- From: Ravi. (@ envy.cs.umass.edu)
on: Sat Sep 12 01:49:47 EDT 1998
Murali: Despite the beauty of your posting, I have to point out that this is the wrong thread. :-).
- From: Murali Sankar (@ 129.252.23.234)
on: Sat Sep 12 11:19:51 EDT 1998
Dear Ravi,
Of late I have been mixing up things too much. Can you please tell me where I shall put similar discussions ? I love to discuss the way the situation,music and lyrics have mutually complimented each other to give us some wonderful creations of IR. The confusion over this is because I am relatively a new comer. Please help me.
Regards
Murali Sankar
- From: Gajmaugan Kandiah (@ 195.24.94.53)
on: Mon Sep 14 16:17:58 EDT 1998
I search Lyrics from the songs Nee Katru Naan Malaui from the film Nilaave vaa. Can anybody send it to me?
Thanks
- From: Ramki (@ pm062-17.spindler.wmich.edu)
on: Mon Sep 14 20:14:56 EDT 1998
One of the best romantic songs of recent times:
Kandiah here goes the lyrics
Nee kaatru
naan maram
enne sonnaalum thalai aatuven
nee mazhai
naan boomi
engu vizhundhaalum aendhi kolven
nee iravu
naan vinmeen
nee irukkum varaiyil dhaan naaniruppen
Nee kaatru
naan maram
enne sonnalum thalai aatuven
nee alai
naan karai
ennai adithaalum aetru kolven
nee udal
naan nizhal
nee vizhavendam naan vizhuven
nee kilai
naan ilai
unnai ottum varaikkum dhan uyirtherippen
nee vizhi
naan imai
unnai serum varaikkum naan thudithiruppen
nee swaasam
naan dhegam
naan unnai maatum uyir thoda anumadhippen
nee kaatru
naan maram
enne sonnalum thalaiaatuven
nee vaanam
naan neelam
unnil naanai kalandhiruppen
nee ennam
naan varthai
nee sollum pozhudhe velipaduven
nee veyyil
naan kuyil
un varugai parthudhan naanisaippen
nee udai
naan idai
unnai urangum podhum naan udithiruppen
nee pagal
naan oli
endrum unnai mattum saarndhae naaniruppen
nee kaatru....
- From: Radha (@ dwarpal.wipsys.soft.net)
on: Fri Sep 18 07:33:56 EDT 1998
I want the lyrics of
"Vaa Ponmayile, Nenjam ekkathil thudikkkkuthu"
from Poonthalir.
Can anyone who know the lyrics send it to me
- From: Ramki (@ cs101.cs.wmich.edu)
on: Sat Sep 19 15:17:48 EDT 1998
Radha heres the lyrics:
vaa ponmayile
nenjam aekkathil thavikkudhu
endrum neeindri naanillai
naanindri neeyillai
kanmani
kaadhalin jaadaiyellaam
kannazhagile
kovilin thaerazhago
munnazhagile
kaniye manam mayanga mayanga
varuvai suvai peruga peruga
ilamaiyin nalinamae
inimaiyin uruvam malara
vaa p
deviyin manjal niram
vaanalandhadho
boomiyin neela niram
kannalandhadho
azhagae sugam valara valara
ninaive dhinam pazhaga pazhaga
urimiyain anaippile
uyirile kalandhu magizha
- From: Shankar (@ webgate0.mot.com)
on: Wed Sep 23 06:56:51 EDT 1998
Can somebody provide me the lyrics of the SPB song in AzhiyAdha kolangal (MD-salil)
I think it starts with "naan"
- From: Renu (@ p-143-157.dialin.sr.net)
on: Wed Sep 30 11:14:23 EDT 1998
Hi everyone....
Can anyone email me the lyricks of 'Jiya Jale' and 'E Ajnabi' from the movie 'Dil Se'. And the translation in English too. Thanks
- From: Rajah (@ www-fw-proxy3.boeing.com)
on: Tue Oct 13 17:57:18 EDT 1998
I am looking for lyrics from Jeans, Uyire etc. Where can I find them on the web?
- From: Rajaraman (@ harvest.ucar.edu)
on: Tue Oct 13 22:30:30 EDT 1998
Rajah,
Jeans lyrics are at http://newtfmpage.com/tfsa/
- From: babu (@ 198.153.135.42)
on: Wed Oct 21 18:40:00 EDT 1998
Can somebody give me the lyrics for the song "manadhil uridhi vendum" in the movie "manadhil uridhi vendum" ? That song is by Vaali. I do not mean the poem by Bhaarathiyaar.
- From: Ramki (@ cs101.cs.wmich.edu)
on: Thu Oct 22 11:06:15 EDT 1998
Babu here are the lyrics:
Manadhil urudhi vendum
varthaiyile thelivum vendum
unarchi enbadhu vendum
oli padaitha parvai vendum
jnana deepam aetra vendum
manadhil urudhi vendum
idai varum palavidha thadaigalai thagarthingu vazhndhu katta vendum
ilakkiya pennukku ilakkanam neeyene yaarum potravendum
maadhar thammai geli pesum moodar vayai mooduvom
maanam kakkum maandhar yaarukkum maalai vangi poduvom
aesinaalum pesinaalaum anjidaamal vazha vendum
manadhil urudhi vendum...
samaikkindra karamingu sarithiram padaippadhai boomi parkka vendum
dhoortathu desathil bharadha penmaiyin paadu ketkavendum
pengal koottam peigal endru paadal sonna sithargalum
eendra thaiyum penmaiyendru ennidadha pithargalae
veedu aalum penmaiyingu naadu aalum kaalamvendum
manadhil...
- From: Ramki (@ pm062-05.spindler.wmich.edu)
on: Thu Oct 22 19:23:21 EDT 1998
Babu a small correction in the lyrics:
The last line of the first stanza("aesinaalum pesinaalum anjidaamal vazhavendum")should be the last line of second stanza.
The last line of the first stanza should be
"veedai aalum pennai vazhthi naadum aedum pesa vendum"
List all pages of this thread
Post comments
Sections:
Home -
TFM Magazine -
Forum -
Wiki -
POW -
oPod -
Lyrics -
Pictures -
Music Notes -
Forums: Current Topics - Ilayaraja Albums - A.R. Rahman Albums - TFM Oldies - Fun & Games
Ilaiyaraja: Releases - News - Share Music - AR Rahman: Releases - News - AOTW - Tweets -
Discussions: MSV - YSR - GVP - Song Requests - Song stats - Raga of songs - Copying - Tweets
Database: Main - Singers - Music Director's - Lyricists Fun: PP - EKB - Relay - Satires - Quiz
Forums: Current Topics - Ilayaraja Albums - A.R. Rahman Albums - TFM Oldies - Fun & Games
Ilaiyaraja: Releases - News - Share Music - AR Rahman: Releases - News - AOTW - Tweets -
Discussions: MSV - YSR - GVP - Song Requests - Song stats - Raga of songs - Copying - Tweets
Database: Main - Singers - Music Director's - Lyricists Fun: PP - EKB - Relay - Satires - Quiz