Topic started by fan (@ 202.9.147.49) on Thu Dec 20 08:00:32 EST 2001.
All times in EST +10:30 for IST.
the songs of ali arjuna have been released. the songs were sung by chitra,janaki,srinivas,karthik ,shakar mahadevan and ofcourse our own GENIUS SPB.some say that there are recyled songs. I have not heard the hindi version .to me it is quite ok. post comments.
Responses:
- Old responses
- From: Udhaya (@ 63.89.188.196) on: Wed Jan 2 12:07:11 EST 2002
I’ve enjoyed ARR’s Thamizh imports all along so Alli Arjuna is welcome by me, especially in such musically dire times. Three of the five songs are worth listening. The two that failed me, did so for their singers.
Review of Alli Arjuna
Roja Solladi (Shingu lingu laalaa)
Chitra is a welcome relief in this track for those who appreciateThamizh. The music has a swift Euro-reggae arrangement ala UB40. Lyrics are light and fluffy and thankfully unembarrassing.
Sollaayoa SoalaikkiLi
A throwback tune with the veteran voices of SPB and Swarnalatha. For those used to ARR’s elaborate orchestration and surprising interludes, this is a laidback effort with the lazy melam beats in the background with the song moving in a casual pace. Except for the ridiculous coinage, “lovaayanam”, the lyrics are unassuming and manage not to annoy.
Onne Onne
This one, despite the innovative shuffling beats, sounds like a typical dubbed song from Hindi aided unfavorably by Sadhana Sargam who rapes Thamizh yet again. The grand talent of Shankar Mahadevan is wasted yet again. This would be more enjoyable as an instrumental.
Osaka Muraiye
Vasundara Das, another curse to Thamizh and music in general rears her ugliness all over this song. If you’re her fan, you would probably love this. The music is very fetching but gets buried in the aforementioned ugliness. Karthik also sings but he’s overpowered by the female lead which is unfortunate in this song. Again, this ought to be released as an instrumental to be truly enjoyed.
Endhan Nenjil
Never a big fan of S.Janagi, but after Sadhana and Vasundara, she’s a welcome relief. Besides she’s accompanied by the very competent Srinivas. A perfect blend of North and South influences are evident all over this song. The tabla beats, the wind and rhythm instruments all sound Northie while the singing and lyrics sound very Southern and make this a very enjoyable effort.
- From: Common Friend (@ 203.197.141.187) on: Wed Jan 2 12:27:24 EST 2002
Endhan Nenjil
A cute Ghazal/qwaali type of song. Should listen it in hindi to enjoy the feel. The charanam part is really hummable. Mass will like it IF...IF the film runs.
- From: Ramki (@ 161.150.2.250) on: Wed Jan 2 12:34:35 EST 2002
Udhaya
Onne Onne
This one, despite the innovative shuffling beats, sounds like a typical dubbed song from Hindi aided unfavorably by Sadhana Sargam who rapes Thamizh yet again
I thought she showed some improvement in 'azhage sugamaa' but back to square one in this song.
she sing 'ooNai ooNai urukkuraane' as 'onne onne urukkuraane' :((
- From: Common Friend (@ 203.197.141.187) on: Wed Jan 2 12:42:35 EST 2002
>>>she sing 'ooNai ooNai urukkuraane' as 'onne onne urukkuraane' :((
Exactly...But, she manages to deliver the rest of the song in some what harmless way, but the very meaning of 'ooNai ooNai urukkuraane' is nost when she says 'onne onne urukkuraane' .
'ooNai ooNai urukkuraane' means he melts my body.
'onne onne urukkuraane' means ...(I think) he melts only THE ONE...or only one (very difficult to interpret).
- From: (@ 165.122.128.246) on: Wed Jan 2 12:54:04 EST 2002
CF,
believe me, i thought it meant the last line of ur posting, seriously. too bad of me..:-(
- From: ARR Vazhga (@ 132.205.7.51) on: Wed Jan 2 15:12:44 EST 2002
Common friend,
I haven't heard the original version of that hindi song, but mostly nowadays TFM film music composers are really out of stock of innovatative tunes. Most of todays songs are recycled from oldies or oldies in DJ megamix. Only few good songs of today are innovative. Note: I never said IR din't copy(remember the song darling darling =~ sunny sunny by Boney M).
Raguvaran,
Hey we are on the same frequency, no matter how much we improve the technology, TFM composers still have to look for the soul from oldies!!!for their moderned body.
Note: In this world there are billions of colors, but the root for all of them is three base colors.
earlier you're in this field you are able to differentiate the colors like red, yellow, black, green, etc... but after while you're only left with dark green, light green, dark red/ marron, etc... I know composing music is much more complex than these colors. it is like a painting, but still we can segment them in to small pieces and talk about similarities. It is same with the music or anything else for that matter.
- From: Raghuvaran (@ 212.2.14.241) on: Thu Jan 3 05:12:04 EST 2002
ARR Vazgha;
>>Note: In this world there are billions of colors, but the root for all of them is three base colors.
earlier you're in this field you are able to differentiate the colors like red, yellow, black, green, etc... but after while you're only left with dark green, light green, dark red/ marron, etc... I know composing music is much more complex than these colors. it is like a painting, but still we can segment them in to small pieces and talk about similarities. It is same with the music or anything else for that matter.
<<
good explanation.
- From: Common Friend (@ 203.197.141.187) on: Thu Jan 3 11:52:57 EST 2002
ARR Vazhga:
I think you got confused. The "oonai oonai" song of AA was originally composed by ARR for 1 2ka 4 , a hindi film with sharuk and juhi. This song is sung by Udit and kavitha(I think). The hindi lyrics for the song are very apt and it is one of my favourites.
Now, don't ask me why ARR used his old tune. This was decided an year before amd it is the producer and the director who wanted any thing from ARR even if it was a recycled one. ARR ...well would not have done this movie had Bharathiraja had not insisted upon it. BR wanted wants his son to act in atleaast one hit(sumaar) film.
Now, if the case is like this, I don't think ARR can be blamed for the cassette delay. I read some where that the heroine Richcha palot played with her call sheet. Now, obviously ARR should bare the blame. That's the convention. Isn't it.? See what happened with PP?
- From: CF (@ 203.197.141.187) on: Thu Jan 3 11:55:00 EST 2002
>>>Udit and kavitha(I think).
Might be
Udit and Alka. Please confirm.
- From: Ramki (@ 161.150.2.250) on: Thu Jan 3 12:05:54 EST 2002
CF Hindi version of 'ooNai' is 'Banno raani' from Earth, sung by SS
- From: Common Friend (@ 203.197.141.187) on: Thu Jan 3 12:21:31 EST 2002
Oh sorry. I got totally wrong. Yes, its "banno raani" from 1947 earth. Its a marrage song and good one too. Very rustic. Infact I was listening "Endhan Nenjil" in MP3 when I was writing that post. I completely misfired. Sorry Guys. The song that I was refering from 12ka4 is "Sona nahi na sahi".
Big olaral.
- From: ARRVazhga (@ 132.205.7.51) on: Thu Jan 3 14:18:51 EST 2002
Commond Friend,
I probably expect too much form A.R.R. nowadays, now I 'm hoping to listen decent songs from "Manjal kuddai" --M.R. movie.
- From: Good Heart (@ 129.252.25.230) on: Thu Jan 3 15:55:10 EST 2002
To me Alli Arjuna is better than Star. Songs that went unnoticed in hindi are used cleverly by ARR in this album. Moreover the tunes suites the tfm. But KM songs are going to release next week, Definitely it's going to treat the ARR fans like a december music festival for carnatic lovers. We better wait for it.
- From: NagaS (@ 203.195.223.210) on: Fri Jan 4 02:23:11 EST 2002
Listened to Alli Arjuna !
I am yet to believe the way ARR has spoilt his own classic song 'Banno RaaNi' - It was a wonderful song to listen and enjoy in Hindhi and in tamil it is simply wasted ! 'Ruth aagayire' in Star and this song in AA, What happened to Rahman ?
I am not blaming him for recycling - IR too did that when he was in peak (Telugu <-> tamil) and it is understandable when you want to make an impression in two languages at the same time, For example take 'Sollaaya solaikkiLi', It was a clean (& perfect) duet in Hindi as well as in tamil - the emotions the tune conveys are the same and that makes the song sound good in both the languges,
But The case is different with 'Uunai Uunai', I haven't seen the movie 1947Earth, But from the Hindi Lyrics, I understand its a marriage situation and that understanding made the song more enjoyable for me ! I thought the same lines in which the composer was thinking when he tuned the song and that is the experience you get whenever you listen to some song very opt for the movie situation, Now you take the same tune and put it in some 'jolly mood' fun song, I am sure it won't fit, Imagine using 'Kannee kalaimaanee' for a Telugu College Gaanaa song or 'Pettai Rap' for a 'Amma sentiment' song in Hindhi ... I hope you see the difference.
How a creater can agree to spoil his own composition ? I tend to believe that somebody else records all ARR tamil albums thesedays !
And please don't ask me about the way Sadhana has sung this song - she doesn't even know how to pronounce the first two words correctly, then why the hell she was chosen to sing this song, I am totally irritated by the 'undeserving' support this lady gets from ARR, YSR, VidyaSagar, KR and every other MD in the field - Including the MD who was 'once' very particular about the way tamil is pronounced in tamil songs - IR.,
NagaS
- From: Common Friend (@ 203.197.141.187) on: Fri Jan 4 11:18:41 EST 2002
NagaS:
Good Positing. Makes real sense.
- From: Udhaya (@ 63.89.188.173) on: Fri Jan 4 11:21:32 EST 2002
NagaS,
I agree with most of your sentiments. But I believe it works this way: producers who want to have the ARR name in their movie roster go to ARR asking for the rights to his songs in other languages. A deal is struck and the rights change hands. Then they have songwriters write for the situation (at least we hope) and give them the tune based on a basic criteria (fast song=happy, slow song=sad, etc. or so we hope). Then they go shoot the songs with only the visual candy aspects in mind and the tune suffers another setback at this point becoming as estranged from the inspirational source as possible.
You can see the vocal and visual miscues even in first generation songs that were written explicitly for the situation, for instance: Pachchai Niramae from Alaipayuthae. In this song, the colors change sooner in the song than they do visually on screen. With so many factors affecting the cycle of a song's creation, it's a rarity these days to find a song relevant to its scene and situation.
So, I go by what I hear in Thamizh. I also listen with only the audio quality in mind. I don't worry about the origin or the relevance to the movie situation (I'm not the producer or a frequent moviegoer for that matter.) If the integrity of the singing and writing even come close to the composition then I have got my money's worth and a brand new Thamizh song from ARR.
- From: ajlg (@ 151.201.36.243) on: Fri Jan 4 12:34:12 EST 2002
One most important point to note here is , it is true that when a song changes language, ARR might not be present in the recording, his assts. might record instead of him for the dubbed movies. So we see a dip in quality. Getting arr is costly and time consuming, producers aims just to break even cost. so they are happy with some one next to arr to complete the job. Also Arr has already established these songs well in the other language.
imo: Once the song is composed for a language, it would sound good only in the original language it was intended to, often film dubbing is done for commercial reasons, producers make quick money in short time or to break even if the movie fails in the original language.
Taking mani sharma as an another example, when he came to compose for tamil movies, he tried to give telugu like vocal parts in tamil, he failed to get the so called "tamil" ears but only in shahjhan he was able to do music for the tamil audience.
Basically MD should know the different kinds of ears people have. It is not an easy job to impress different sets of ears.There is no magic portion to make a song sound good in any language it is recorded, many things are different in every language, arr is the only semi-successful composer to do this or try this, his sucess rate is only 50%
Choosing a singer depends on the producer/the director. MD comes last. Audio business is not easy, there is lot of dictation and formule behind mds back, MD and the Lyric writers has to fit themselves into the formule governed by the producers, who inturn are governed by the market.
the bottom line -- Once people stop buying these 1/2 boiled junoon tamil, tamil music industry will also change. Till then ..ensoy...tamhish or tamashhhh...
- From: Udhaya (@ 63.89.188.196) on: Wed Jan 2 12:07:11 EST 2002
List all pages of this thread
Post comments
Sections:
Home -
TFM Magazine -
Forum -
Wiki -
POW -
oPod -
Lyrics -
Pictures -
Music Notes -
Forums: Current Topics - Ilayaraja Albums - A.R. Rahman Albums - TFM Oldies - Fun & Games
Ilaiyaraja: Releases - News - Share Music - AR Rahman: Releases - News - AOTW - Tweets -
Discussions: MSV - YSR - GVP - Song Requests - Song stats - Raga of songs - Copying - Tweets
Database: Main - Singers - Music Director's - Lyricists Fun: PP - EKB - Relay - Satires - Quiz
Forums: Current Topics - Ilayaraja Albums - A.R. Rahman Albums - TFM Oldies - Fun & Games
Ilaiyaraja: Releases - News - Share Music - AR Rahman: Releases - News - AOTW - Tweets -
Discussions: MSV - YSR - GVP - Song Requests - Song stats - Raga of songs - Copying - Tweets
Database: Main - Singers - Music Director's - Lyricists Fun: PP - EKB - Relay - Satires - Quiz