Topic started by pg (@ igw2.merck.com) on Fri Sep 5 10:20:22 EDT 1997.
All times in EDT +9:30 for IST.
Responses:
- Old responses
- From: Bhaskar (@ spider-wa062.proxy.aol.com)
on: Fri Jun 19 01:12:25 EDT 1998
Udhaya:
Thuraimugam naan rendu Tamizh dictionary-la thaedi
paarthaen andha word kidayadhu, so bad Luck!
But I think Thuraimugam means Port.
Thuraimugathil eppadi alaigal vandhu anandhamaaga
sathham podugiradhO andha maadhiri irukkalaam! :-)
Sellu arichu pona indha topic-aa dhoosi thatti
pudhu merugu kondu vareengalae ? Are you running
short of topics ?
- From: Sathiya Keerthi (@ synergy.nus.edu.sg)
on: Fri Jun 19 01:22:15 EDT 1998
Bhaskar:
'thuRaimugam' endra vaarththai illaadha dictionary-yaa??
- From: Bhaskar (@ spider-tc084.proxy.aol.com)
on: Fri Jun 19 02:52:11 EDT 1998
Keerthi Sir:
Kriyaavin Tharkkala Tamizh Agaraadhi!
Tamizh - Tamizh - Aangilam
And
Vettri Tamizh Agaraadhi!
Tamizh - Tamizh
rendumae Waste Dictionary Sir, Thurai ukku
approm Thurogam dhaan irukku...
Naanae sondhama sonna meaning correct-aa Sir ?
- From: Udhaya (@ 205.218.142.217)
on: Fri Jun 19 13:30:48 EDT 1998
Bhasker, good to see your posting after a long time. Welcome back. We desperately need your humor in these DF bandh times. Anyway, we certainly don't seem to run out of topics. But to my tastes, we are running dry of stimulating topics that actually kick-start a discussion, instead we experience love letters, group worship, imposition -like repetition of the same opinions as new threads.
- From: Chandramouli (@ kcpxy3.att.com)
on: Fri Jun 19 15:01:49 EDT 1998
Guys,
Went thro all old postings and I was eager to ask a question to all. My roommate likes the song "Kangallil en eramae nenjil enna baarame kaigalil adhai vangava oru thaiyai pola unai thangava" from Uzhavan, I think. In that song there is a peculiar line for which he keeps asking me the meaning and I have always drawn a blank to it. The lines go like
"Thannuyir pola kaapadhil thaayum nilavum onruthaan, irrukkum thayai kaathidu..". I can understand the desire for a "thai" to consider the "sei" life equivalent to hers but what does a "nila" save equivalently. Maybe there is some allusion to the context in the movie, I havent seen it so anybody like Kanchana, Pg, etc rain ur sindhanai thulligal so that this "answer kidaikkamal varandirukkum nilam can get enlightened by ur mazhai"
- From: Ramki (@ dante.cs.wmich.edu)
on: Fri Jun 19 15:23:26 EDT 1998
Chnsemouli its not nila but 'nilam' aka boomi.
Thannuyir pol kaapadhil thaiyum nilamum ondru dhan
irukkum thayai kathidu maykkam theerndhu vazhndhidu
She says consider this boomi has your mother and
protect it.
- From: Chandramouli (@ kcpxy3.att.com)
on: Fri Jun 19 15:46:27 EDT 1998
Ramki: Thanks a lot I guess Its time to check my hearing!!!
- From: Chandramouli (@ kcpxy3.att.com)
on: Fri Jun 19 15:47:12 EDT 1998
Ramki: En perra ippadi kollamma irrunthirukalaam. Kidding
- From: Chandramouli (@ kcpxy3.att.com)
on: Fri Jun 19 15:59:09 EDT 1998
One more to ur notice: again I may be a little of with the lyrics
The song is from the film "Pudhiya Mannargal"
"Nee kattum selai madippula"
"Adiye soodaana mazhaiye kodippol nanijikalaam
Kodiye vethalai kodiye sunnambu naan tharalaama"
What does soodana mazhai got to do with a kodi. The second line seems to be a little suggestive. Any comments??
- From: Chandramouli (@ kcpxy3.att.com)
on: Fri Jun 19 16:01:59 EDT 1998
Again one more line to ponder about: This is from the film "May Maadham" and the song is "Minnale nee vandhadeenadi"
"Un kai regai ondru mattum ninaivu chinname"
A kairegai is almost invisible uless ur trying it to impress ur kai regai on surface which is fine enough to collect to form the impression. Could this be a ninaivu chinnam??
- From: Chandramouli (@ kcpxy3.att.com)
on: Fri Jun 19 16:04:48 EDT 1998
Iam sorry for the discontinous postings , the same song also has a line like "Pandigaikku kaathirukkum sami illaya". Sami pandigaikku wait pannrarru naama thaane wait pannrom leavukku.
- From: Ramki (@ dante.cs.wmich.edu)
on: Fri Jun 19 16:19:07 EDT 1998
Chandramouli im terrible sorry for that typo:))sorry man!
kai regai ondru mattum ninaivu chinnam
I have not seen the film so i dont know the song sequence . But my guesses
Vineeth might have kissed the heroine on her palm.
so he might have noticed her kai regai...
or the heroine could have slapped vineeth on his face..'kai regai'athanaiyum aiya voda kannathile
ninaivu chinnamai..:)))
pandigaikku kathirkku sami illaiya...
Vairamuthu enne ninaichu ezhudhinaro theriyalai..but padaiyalukku kathirukkum sami endru kezhvi pattadhundu. Pandigai andraikku samikku padaiyal so pandigaikku kathirukkum sami:))
Soodana mazhai...the lyrics was written by pazhani bharathi.
Indha soodana mazhai endra varthaiyai aarambithu vaithavar Vairamuthu. Adhai sincerea follow panraangae matra muthukkal..sathyama idhile arthamae kidaiyadhu
- From: Bhaskar (@ spider-tb034.proxy.aol.com)
on: Fri Jun 19 17:41:51 EDT 1998
Chandramouli:
Another dimension to that Kai regai ondru
mattum ninaivu chinnamae
Avan veetla romba ottada padinju dhoosi vizhundhu
irundhu irukkum, so ava vandhu thottadhum andha
kai raegai adhil pattu ninaivu chinnamaai vittu
poi iruppaal.
So atleast andha Kai regaiyaavadhu irukkudhunnu
oru alpa sandhosham dhaan! :-))
Ramki:
Unga explanation of palaar arai kooda irukkalaam
yaenna adhukku munna payyan solraan
kaN vizhithu paartha podhu kalaindha vaNNamae!
Un Kai regai ondru mattum ninaivu chinnamae
Appdinna andha addi vaangina red color kAlai
kaN vizhithu paartha bodhu kalanjuttu irukku!
Paavam Payyan!!! Semma addi vaangi irukaan!! :-)))
- From: Bhaskar (@ spider-tb034.proxy.aol.com)
on: Fri Jun 19 17:46:53 EDT 1998
Udhaya:
Thanks for your welcome message!
Ramki, Udhaya and Chandramouli:
Konjam andha All-Time Great Lyrics of TFM
Thread pakkam vandhu kalakkunga!
- From: Ramki (@ dante.cs.wmich.edu)
on: Fri Jun 19 18:00:06 EDT 1998
Bhaskar superb explanation
Adhu enne unga threadkku marketing panna aarambichitteenga:)))
I have my finals next Monday. adhukkappuram paarunga:)
- From: Udhaya (@ 205.218.142.217)
on: Fri Jun 19 18:04:13 EDT 1998
Chandramouli,
The Puthiya Mannargal line doesn't go, "kodi pol"
but "kudai pol".
Usually the rain is cold, the poet imagines the rain being hot and soothing, and since the guy imagines himself being an umbrella, he gets drenched in a soothing rain. Personally I prefer the cold rain.
The "kairegai" usage is just plain quirky writing without any valid reason.
- From: Bhaskar (@ spider-tb034.proxy.aol.com)
on: Fri Jun 19 18:19:51 EDT 1998
Vizhiyil Vizhi Modhi Idhaya kadhavondru thirandhadhae!
Iravum pagalaagi idhayam kiliyaagi parandhadhae!
Yeah Kaadhal nenjae, yaar thoodhu solli
Nenjai alli ponadhae!, nenjai alli ponadhae!
Idhukku meaning yosichu yosichu naan susthayittaen! :-)))
- From: Bhaskar (@ spider-tb034.proxy.aol.com)
on: Fri Jun 19 18:21:43 EDT 1998
Ramki:
All the best for your Exams first appromaa andha
thread pakkam vandhu nidhanamaa kalakkunga!
- From: Udhaya (@ 205.218.142.217)
on: Fri Jun 19 18:30:37 EDT 1998
First of all, "susthayittaen" endraal enna artham?
Vizhiyil Vizhi Modhi Idhaya kadhavondru thirandhadhae!
This is borrowed from the expression,"Eyes are the windows to the soul".
Iravum pagalaagi idhayam kiliyaagi parandhadhae!
The dark dormant heart becomes illuminated by the lover and flies like a parrot.
Yeah Kaadhal nenjae, yaar thoodhu solli
Nenjai alli ponadhae!, nenjai alli ponadhae!
These two lines are just plain convoluted, unless you heard them wrong.
- From: Bhaskar (@ spider-tb034.proxy.aol.com)
on: Fri Jun 19 18:44:22 EDT 1998
Udhaya:
Susthayittaen means tired-aayitaennu
enga Bangalore-bashayil artham :-))))
Sooper explanation kuduthu irukeenga andha two
lines-ukku!
The other two lines is not correct! Here is the
actual lines that I am typing listening to it
right now in my System!
Hey! Kaadhal neNjae, yaarOdu sollvaen!
Vandhu ponadhaen, nenjai all ponadhae!
- From: Udhaya (@ 205.218.142.217)
on: Fri Jun 19 19:20:19 EDT 1998
Bhaskar,
Paadalaippaadiyavar varigalin prakngayae (I had to use that difficult Thamizh word didn't I) illamal paadiyiruppaar polum. This is the only way it makes sense to me:
Hey! Kaadhal neNjae, yaarOdu sollvaen!
Vandhu ponadhai, nenjai alli ponadhai!
This way the song means, "Oh, heart in love (or lovely heart),to whom will I go tell this sad tale, about her fleeting presence in my life(vandhu ponathai), about the way she stole my heart(nenjai alli ponadhai)"
I think by the time we decipher this song, we'll have a better song in our hands.
- From: Udhaya (@ 205.218.142.217)
on: Fri Jun 19 19:49:00 EDT 1998
Here are some more weird expressions:
Mazhai penja thanae mann vaasam
nee sirichaalae poo vaasamthaan
Similarly,
Mangaiyival vaaithirandhaal malligaipoo vaasam
Vai thirandhaalum sirichaalum eppadi poovaasam varum? Kavingarkalukkae thaan velicham.
Here is an expression I have never heard before, this is not a bad use though:
naan sirithaal deepaavali
My brother used to chide this song, "Appo naan sirithaal mattum kaakkavaliyaa?"
- From: Bhaskar (@ ww-tj03.proxy.aol.com)
on: Fri Jun 19 20:10:57 EDT 1998
Udhaya:
Enna kindal panreenga! Mangaiyival vaaithirandhaal
Tooth-paste vaasam dhaan varum adhu eppadi
malligai poo vaasam varum ? :-)))
Sooryinaukkae Tourch-aa ?? :-)))
- From: Bhaskar (@ ww-tj03.proxy.aol.com)
on: Fri Jun 19 20:14:44 EDT 1998
Udhaya:
BTW, unga explanation dhooL! Lyrics decipher
pannavae romba kashtamaa irundhuchu!
"Oh!, Lovely Heart,
To whom will I go tell this sad tale,
About her fleeting presence in my life,
About the way she stole my heart!
Romba Thanks!
List all pages of this thread
Post comments
Sections:
Home -
TFM Magazine -
Forum -
Wiki -
POW -
oPod -
Lyrics -
Pictures -
Music Notes -
Forums: Current Topics - Ilayaraja Albums - A.R. Rahman Albums - TFM Oldies - Fun & Games
Ilaiyaraja: Releases - News - Share Music - AR Rahman: Releases - News - AOTW - Tweets -
Discussions: MSV - YSR - GVP - Song Requests - Song stats - Raga of songs - Copying - Tweets
Database: Main - Singers - Music Director's - Lyricists Fun: PP - EKB - Relay - Satires - Quiz
Forums: Current Topics - Ilayaraja Albums - A.R. Rahman Albums - TFM Oldies - Fun & Games
Ilaiyaraja: Releases - News - Share Music - AR Rahman: Releases - News - AOTW - Tweets -
Discussions: MSV - YSR - GVP - Song Requests - Song stats - Raga of songs - Copying - Tweets
Database: Main - Singers - Music Director's - Lyricists Fun: PP - EKB - Relay - Satires - Quiz