Topic started by bb (@ 24.4.254.104) on Tue Feb 20 03:21:22 EST 2001.
All times in EST +10:30 for IST.
Hi! We've made a major addition to newtfmpage, and that is a big song bank. Dhool features thousands of songs for your listening pleasure. This site is a part of the newtfmpage.com - swara.com group. Together with newtfmpage, we wish to make this the best place to listen to tamil film songs online and know about tamil film music. Our collection includes old, new, famous, rare and unheard of songs. We are still fine tuning and fixing the database errors, so please bear with us. We value your feedback, and this will help us build the site better. Please post your comments below or mail to comments@newtfmpage.com.
This work was done by us (bb and RR) with MS and swara.com ravi.
Responses:
- Old responses
- From: bb (@ 12.234.180.182)
on: Thu Oct 17 01:39:37 EDT 2002
Song of the Day: thamizhukkum amudhenRu pEr from panjavarNakkiLi.
http://www.newtfmpage.com/cgi-bin/stream.pl?url=http://www.dhool.com/sotd/thamizhukkum.rm
- An all-time classic, sung by PS. MD: MSV-TKR. Lyrics by Bharathidasan.
- I love the small flute bit that comes after "thamizhukkum madhuvenRu pEr".
- If I remember right, K.R.Vijaya sings this song, in a radio audition.
- Vaali twisted these lyrics and came up with "AvaLukkum thamizhendru pEr" in the same movie (?), sung by TMS.
- Lyrics in our PPP page: http://www.newtfmpage.com/ppp/thamizhukkum.html
- On Bharathidasan: http://www.newtfmpage.com/my/mani/bharathidasan.html
- Thread on Bharathidasan: http://newtfmpage.com/forum/679.15:22:29.html
- From: NagaS (@ 203.195.201.74)
on: Thu Oct 17 02:12:13 EDT 2002
bb,
Enna siNdu mudiyaReengaLaa ? ;-)))
NagaS
- From: NagaS (@ 203.195.201.74)
on: Thu Oct 17 02:16:13 EDT 2002
bb,
'avaLukkum thamizhendRu paer' by vaalee had the same tune as this song - ofcourse, from the same movie !
NagaS
- From: vengayam (@ 203.200.84.67)
on: Thu Oct 17 04:09:19 EDT 2002
one of PS's best renditions. Tamil, if sung properly is amudhu indeed. when will Udit & Sadhana pay heed I wonder!
- From: Anantha narayanan (@ 164.100.11.108)
on: Thu Oct 17 04:16:09 EDT 2002
Despite my persistent efforts,I amnot able to get connected to ur site for playing te songs meticualously arranged. What could be wrong?
- From: sk (@ 137.132.3.7)
on: Thu Oct 17 04:16:39 EDT 2002
bb:
Change 'panjavarNakkiLi' to 'panchvarNakkiLi'. :)
- From: hihi:-) (@ 128.111.113.76)
on: Thu Oct 17 11:20:56 EDT 2002
innA naynA sk: kiNTalA kItA? en vElai nIngka cuTTukinIngka? :-))
"Tamil, if sung properly is amudhu indeed." vengAyam: none of us know how amudhu tastes like. may be it will be as good as a well sung tamizh song. (amudhamA illAdhadhunAla thAn may be the new songs don't have longevity ;) )
- From: Kindal Thambusamy (@ 203.106.139.78)
on: Thu Oct 17 11:38:25 EDT 2002
New songs would be those from the 80s onwards, wouldn't it?
- From: sk (@ 202.156.2.7)
on: Thu Oct 17 19:30:38 EDT 2002
aruL:
Apologies for taking over your role. :) Talking of this
'panja' versus 'pancha', the name 'panjavarNam'
is a common name for girls in villages. This name
is supposed to mean that the girl is as beautiful
as a 'panchavarNakkiLi'. Of course, as it is usual
with names, not-so-good-looking girls usually end
up getting named as 'panjavarNam'. (Like my school
days friend who consistently made the last rank
had the name 'aRivazhagan' and the girl named
'veLLaiyammA' is usually pitch dark in color etc.)
Revathi's name in 'thEvar magan' was panjavarNam
(not a bad choice of name in this case) and even
Kamal sings 'mayangudhE panjavarNam' in 'inji
iduppazhagA'. If he had sung 'mayangudhE panchavarNam'
giving a punch to the 'panch' that would have
sounded completely non-villagish and so awful.
Thanks to the Director and IR for taking care of this
proper village pronunciation. Given all this, I
feel we should forgive bb for writing 'panjavarNam'..
eventhough, when 'panja' is used, it seems to mean
a parrot devoid of coilors!
Sorry for the digression folks! I could not resist it.
- From: hihi:-) (@ 128.111.113.76)
on: Thu Oct 17 20:38:29 EDT 2002
sk: i really enjoyed the humor in your post.
continuing the digression in a serious mode ;( [:-)] the transliteration scheme has "nothing" to do with the pronunciation!! it has to do with the mapping of one vari vadivam in thamizh to one vari vadivam in english (to put in a lay man's term). the same vari vadivam in thamizh is used to represent different olikaL - as in 'k', 'c', 't', 'p' and 'T'. the beauty of tamizh is that these various olikaL do not appear anywhere as they wish - they are assigned specific places in a word. therefore, using a single vari vadivam is an efficient way of representing the different olikaL; automatically the same applies to transliteration. examples: cakkaram (pronounced chakkaram); kacakku (pronounced kasakku); manjcaL (pronounced manjaL). in fact wrt pronunciation panjavarNam is the correct one in tamizh not panchavarNam! :-)
- From: haris (@ 148.87.1.170)
on: Thu Oct 17 20:59:41 EDT 2002
The suffix 'panja-' is not tamizh. It means 5 - i think - in sankrit. (panja-seelam (5 points or something like that.), punjab (5 rivers), panja-varnam(5 colors) etc...).
i dont know what 'pancha-' means.
'panja-varna-kili' ( 5 colored parrot ) is correct. IMO
- From: sk (@ 137.132.3.7)
on: Thu Oct 17 23:42:31 EDT 2002
aruL:
Thanks for the details.
haris:
The original root word for 5 is from sanskrit:
'pAnch' with a 'ch' sound. In Gurumukhi (Panjabi)
'pAnch' became 'pAnj'. (I don't know why and how.)
That's how the land of five rivers came to be known
as Panjab with a 'j' instead of 'ch'. For all
sanskrit/hindi words having to do with 5
(panchsheel, panchatantra, panchapandavas, panchabhootas,
panchalingas, pancharatna kritis, panchayat etc)
it is the 'ch' sound that's used and not the 'j' sound.
- From: Kupps (@ 156.153.255.134)
on: Fri Oct 18 00:47:56 EDT 2002
well i feel indian languages, with their nature of tendency of.....(aiyO kamal maadhiri paesaraen)...
either panjabi or thamizh, during sandhi(joining) of two words we tend to change the sound a bit....
it is the nature of all indian languages.
actually, in sanskrit it is pancha-bhootham, pancha-varNam etc... but we, people when speak day to day, due to the ease for pronunciation we change it to sound like "ja" instead of "cha". When we want to mix two different words "pancha"(five) "ab"(river) it becomes panjaab. Similar is the case in our thamizh for panjavarNam (an adopted word). Whereas in hindhi(which, IMO, is out and out a spoken language; a mixture of many languages and dialects), just like english, the words are "cut" at the end...we have a hindhi pronouncing as malyaLam and not as malayaaLam. Due to this tendency some words, in hindhi, remain like panch varNam. hence a hindhi can still make it to sound "ch" as "ch" only...this tendency too appears in a few cases only.
due to this nature only, i feel that in thamizh sounds like "ja", "ha", "sa", "ga" (NOT "sha" of shankar and pushpam) etc are indeed present. An example of "ha" in thamizh is the pure thamizh word "muruhu" meaning azhagu/azhahu(beauty), the root word of lord murugan. May be our people didn't have (want to have) seperate letters for them as such sounds, in thamizh, don't by themselves form part many words but appear only in certain "situations" and a few words.
Whereas after interacting with many languages thamizh, i believe, has adopted some of the words from them (my college samskrit vaadhiyaar use to say the La in marati and in some literary pieces of sanskrit is due to the influence of thamizh). Due to this new words adoption thamizh gave birth letters for the sounds "ja", "sa", "sha"(purely for sanskrit imported words), "ha" etc.
That is why i hate when some politicised person ridiculing usage of such sounds dubbing that these sounds never existed in thamizh.
BTW im not an authority or learned person in any languages. These are just my opinion based on a very limited knowledge. Hence these opinions may not be correct.
appaadi aennoda indha aathangaththa aeppadi/aeappa daa kottalaam-nnu irundhae oru chinna sandhu kaedachcha odanae paeriiiiiyaa sindhu paadititaen..he..hee...
- From: Kupps (@ 156.153.255.134)
on: Fri Oct 18 00:51:15 EDT 2002
dhooL...dhooL.com mozhi aaraaichchi mandRamaayiruchchu...mannikkanum..
- From: bb (@ 12.234.176.52)
on: Fri Oct 18 02:04:52 EDT 2002
Song of the Day: nandha nee en nila from nandha en nila.
http://www.newtfmpage.com/cgi-bin/stream.pl?url=http://www.dhool.com/sotd/nandha.rm
- An all-time great song sung by SPB. MD: V.Dakshinamoorthy.
- Raagam Madhuvanthi.
- In the classical IR series, Lakshminarayanan writes:
The other popular janyam of Dharmavathi is
Madhuvanthi. There is a subtle Ma1 usage in this ragam. In the movie nandha en nila, obscure music director V.Dhakshinamurthy has tuned one excellent Madhuvanthi song. The song also starts like "nandha en nila". My Houston room-mate Karthik used to repeatedly listen to this song again and again for hours. If you listened to this song, you will know the addictive potential of this song. Like "heroin addict", "ganja addict", we can proudly call ourselves as "nandha en nila addict"! It is one of the best ever recorded Thamizh cinema song!
- Thread on V.Dakshinamoorthy: http://www.newtfmpage.com/forum/17461.00.26.42.html
- V. Dakshinamoorthy, a relatively unknown music director in tamil, is the composer of songs like "Nandhaa nee en nila" , "Nalla manam vaazhga"(Oru oothaappo kan simittugirathu), "aruvi magal alai osai" (jeevanaadi), "oru kaathal saamrajyam", "aadavan illaa ulagam ethu". Many famous singers from P.Leela to current day Bhavatharani have been a student under him. ARR Rahman's father Sekar was also his assistant.
- From: Kupps (@ 156.153.255.134)
on: Fri Oct 18 02:16:05 EDT 2002
superb song bb...
Lakshminarayanan is fully correct when he praises the addictive potential of this song. Very well sung by SPB. In pallavi itself one line(stanza) is sung in low voice and as an answer to it the next line(stanza) is sung in high voice by SPB.
Great song.
- From: Cinema Virumbi (@ 203.197.220.219)
on: Fri Oct 18 11:05:28 EDT 2002
Friends,
I am late by one full day!
'PanjavarNakkiLi- Thamizhukkum amudhenRu pEr'
My friends and I used to wonder at the genius of MSV-TKR by seeing their ability to score a tune for a song (poem??) written by Bharathidasan, several years ago, with no idea whatsoever that one day it would be used in a film called 'PanjavarNakkiLi'! ( I think Bharathidasan passed away in 1969. It is very likely that he heard this song from 'PanjavarNakkiLi'! Of course, he himself has written some songs specifically for a few films!)
List all pages of this thread
Post comments
Forums: Current Topics - Ilayaraja Albums - A.R. Rahman Albums - TFM Oldies - Fun & Games
Ilaiyaraja: Releases - News - Share Music - AR Rahman: Releases - News - AOTW - Tweets -
Discussions: MSV - YSR - GVP - Song Requests - Song stats - Raga of songs - Copying - Tweets
Database: Main - Singers - Music Director's - Lyricists Fun: PP - EKB - Relay - Satires - Quiz